Par ailleurs, les nouveaux médias ne remplaçaient pas les anciens.
研讨会的另一个结论是:新不会取代统。
Par ailleurs, les nouveaux médias ne remplaçaient pas les anciens.
研讨会的另一个结论是:新不会取代统。
Un lien privilégié avec les départements français de la presse chinoise.
优先接触中国界法语体与之保持密切联系。
L'action corrective est sans cesse évoquée dans les médias.
继续开展纠正歧视措施的讨论。
Dans le même ordre d'idées, les organes d'information ont un rôle majeur à jouer.
同时,大众应发挥引导作用。
On a fait connaître le contenu de la Convention aux médias.
大众介绍《公约》的内容。
Les médias et les journalistes font l'objet de menaces, d'attaques et d'arrestations.
和记者受到威胁、袭击和逮捕。
Dans le droit monténégrin, la diffamation dans les médias constitue une forme de délit grave.
诽谤在黑山法律中属于严重罪行。
Le droit à la liberté d'expression est régi par les lois relatives aux médias.
《法》调整言论自权。
Les médias autochtones devaient offrir une autre et véritable option.
土著应当提供一种真正的替代手段。
Les amis de la presse voulons tous connaître comment le nouveau groupe dirigent travaillera.
新闻的朋友们都希望了解我们新当选的中央领导集体将如何开展工作。
Les rapports entre les médias autochtones et les grands organes d'information ont fait l'objet d'un débat.
研讨会讨论了土著与主流之间的关系。
La majorité des organes d'information et de leurs rédacteurs en chef ont participé au projet.
主流机构及其主编参与了这一项目。
Les institutions nationales devraient associer les médias à leur travail.
国家机构应当让大众参与其工作。
Il a souligné l'urgence qu'il y avait à renforcer les médias autochtones.
该讲习班确认迫切需要加强土著。
Les femmes se sont taillé une carrière dans les médias.
妇女已经在界为自己打出了职业天地。
La liberté d'expression et l'indépendance des médias revêtent une importance particulière.
言论自和独立具有特别的重要意义。
Les relations entre procureurs et médias ont également été débattues.
会上还讨论了检察官与之间的关系。
Il a été question de l'accès des peuples autochtones aux nouveaux médias.
与会者讨论了土著人民用新的问题。
Plusieurs chaînes de media appartiennent à des femmes et sont dirigés par des femmes.
许多机构都是妇女所有和经营的。
Cela offrait aux grands moyens d'information une excellente occasion de s'intéresser aux questions autochtones.
现在正是主流关注土著问题的大好时机。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。