1.Au sud, les côtes situées à basse altitude sont précédées par des pénéplaines et des plateaux ferrallitiques.
南部地势从准平原和铁铝岩层高原逐步趋向低洼沿海平原。
2.La gestion viable des forêts contribue de façon importante au développement durable des îles et des États côtiers de faible élévation.
持续森林管理在岛屿和低洼沿海国持续发展中发挥了重要作用。
3.En qualité d'Îles et d'États côtiers de faible élévation, les pays de la CARICOM sont extrêmement vulnérables aux catastrophes naturelles liées aux changements de conditions climatiques.
加共体国作为岛国和地势低洼沿海国,极易气候条件化引起自然灾害损害。
4.En tant que petit État insulaire de faible élévation, les Maldives sont très exposées aux effets du changement climatique et à l'élévation du niveau de la mer qui y est associée.
马尔代夫是一个低洼小岛屿国,非常容易气候化和相关海平面上升影响。
5.Les petits États insulaires et les pays ayant des zones côtières de faible élévation sont aussi très préoccupés par la hausse du niveau des mers dont leur économie risque d'être la victime.
有地势低洼沿海区小岛国对于海平面抬高也十分担心,这有能对其国民经济产生负面影响。
6.La montée du niveau de la mer et les phénomènes météorologiques extrêmes liés aux changements climatiques menacent l'habitabilité et, à plus long terme, l'existence territoriale de plusieurs États insulaires composés d'îles basses.
与气候化有关海平面上升和极端天气事件正在胁一些低洼岛国适居性,而从较长远来看则胁这些国领土存在。
7.Grâce à cette initiative, des infrastructures résistantes au climat, renforcées et durables seront mises en place pour assurer le drainage et la protection contre les inondations dans les zones d'exploitation en basse terre.
通过这一举措,将建成强化持续能经气候化基础设施,以确保低洼农耕地区防洪排涝。
8.Les peuples autochtones habitant des États insulaires composés d'îles basses sont confrontés au même type de pression, qui menace leur identité culturelle, étroitement liée à leurs terres et à leurs moyens de subsistance traditionnels.
居住在低洼岛国土著人民面临类似压力,使他们与传统土地和生计密切相连文化属性胁。
9.Les petits États insulaires en développement et les pays dotés d'un littoral de faible altitude étaient particulièrement préoccupés par l'élévation accélérée du niveau de la mer qui risquait d'avoir des effets néfastes sur leur économie nationale.
发展中小岛屿国和低洼沿海地区特别担心海平面上升加快以危及本国国民经济。
10.Le Suriname est un pays côtier de faible altitude, et la majorité de notre population se concentre dans la zone côtière, où ont lieu la plupart des activités économiques, y compris la pêche, l'agriculture et les industries.
苏里南是一个地势低洼沿海国,大部分人口都集中在经济活动最多沿海地带,包括渔业、农业和工业。
11.L'Égypte et le Sénégal ont indiqué que leurs plus grandes villes, ou celles qui se développaient le plus rapidement, se trouvaient dans des zones lagunaires de faible altitude particulièrement exposées aux effets d'une élévation du niveau de la mer.
埃及和塞内加尔提,它们主要和/或迅速扩大城市位于最容易海平面上升影响低洼浅海峡海岸。
12.Le changement climatique est une question mondiale, mais les pays de faible élévation qu'entourent des mers seront les premiers qui devront faire face aux conséquences telles que l'élévation du niveau de la mer et une extrême variabilité météorologique.
气候化是一个全球性问题,但是,被海洋包围低洼国正首先面对海平面升高和气候极端多等后果。
13.Les côtes de faible élévation du Belize sont vulnérables et des milliers d'îles sont tous les ans menacées par des catastrophes, ce qui fait courir des risques à sa fragile économie et menace de détruire ses précieuses ressources environnementales.
每年,我国已经脆弱低洼沿海和数以百计岛屿灾难胁,这些灾难并胁我国脆弱经济,能破坏我国宝贵环境资源。
14.Ceci explique en partie le lien étroit entre l'urbanisation sauvage et l'augmentation des niveaux de risque, car les populations défavorisées qui viennent grossir les rangs des citadins occupent en grande partie des coteaux abrupts ou des terres basses inondables.
15.Le risque est particulièrement élevé pour les régions basses à forte densité de population, dont la capacité d'adaptation est relativement faible et qui ont déjà à faire face à des défis tels que les tempêtes tropicales ou l'affaissement local des côtes.
人口稠密低洼地区适应能力比较低,已经面临着热带风暴或海岸局部下沉等其他挑战,因此尤其胁。
16.La sous-région souffre également de l'incidence continue de la désertification rampante et est de plus en plus préoccupée par la montée du niveau de la mer le long des zones côtières de faible élévation où sont situées au moins 10 villes importantes.
17.Cette vulnérabilité est aggravée par le fait que le Suriname est un pays côtier de faible altitude et que la majorité de sa population se concentre dans la zone côtière où se situent la plupart des activités économiques, dont la pêche, l'agriculture et l'industrie.
18.Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.
19.À Kosrae, l'un des quatre États faisant partie des États fédérés de Micronésie, environ 70 % des habitants et des infrastructures sont situés dans les zones basses du littoral et, de ce fait, très exposés aux changements climatiques et à la montée du niveau de la mer.
20.Au Pakistan encore, le Programme intégré en faveur du développement économique des quartiers insalubres d'Anjuman Samaji Behbood (ASB), à Faisalabad, facilite la construction de systèmes d'adduction d'eau et d'assainissement dans les zones basses de la ville en utilisant les ressources de la collectivité de manière novatrice.