Des idéologues conservateurs continuent d'empêcher les femmes d'exercer leurs droits.
保守的观念进一步阻止妇女行使权力。
Des idéologues conservateurs continuent d'empêcher les femmes d'exercer leurs droits.
保守的观念进一步阻止妇女行使权力。
C'est le signe du Parti Conservateur du Canada.
这是加拿大保守党的标志。
Sans risquer d'exagérer, on peut estimer à 200 millions le nombre d'auditeurs de ces émissions.
根据保守的估计,这的听众约有2亿人。
Que le Seigneur garde ses pas, qu il continue de briller pour Lui.
并求神保守他们的脚步,继续为主发光。
Une estimation prudente chiffre ce besoin à 100 milliards de dollars des États-Unis par an.
据一项保守的估计,要实现千年标,每年需投入1,000亿美元。
Toutefois, les modèles utilisés sont prudents et pêchent probablement par excès de précaution.
然而,所使用的模型是偏于保守的,因而,很可能有偏于谨慎的错误。
Le caractère essentiellement conservateur du secteur bancaire l'empêche de jouer un rôle important.
由于银行业从根本上讲是保守的,所以排了银行大规模参与的可能性。
Missionnaire Tan a été rentrée au Canada le vendredi dernier. Que Dieu la garde.
秦淑仪传道已于上周五返回加拿大,求神继续保守她的脚步。
Elle insista sur la discrétion nécessaire.
她强调要保守必要的秘密。
Quels que soient les chiffres exacts, même les estimations les plus modérées sont vertigineuses.
论准确的数字是什么,即使最保守的估计数也表明所存在的问题达到了令人震惊的程度。
Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.
但是这种稳该成为保守主义的借口。
Il appartient à l'utilisateur d'une clef privée de garder la clef privée secrète.
私人钥匙的用户将会保守私人钥匙的秘密。
Sacrifier l'individu au nom de la République.
他愿牺牲个人,为了保守革命所形成的共和国。
Les prévisions concernant l'augmentation des ressources ordinaires restent prudentes et l'UNICEF espère que l'accroissement effectif sera supérieur.
经常资源的增长预期是保守的,儿童基金会希望实际增长将更高。
Estimation prudente du CCI, fondée sur des données incomplètes fournies par les organismes.
联检组根据各组织提供的完整数据作出的保守估计。
M. Bush entend-il continuer de se définir comme un « conservateur compatissant »?
布什先生是否还自称为“有同情心的保守分子”?
Mais à notre sens, ce serait la solution du conservatisme et de l'obstructionnisme.
但我们认为,这种做法是一种保守主义的忠告和蓄意阻挠。
Les pertes de l'économie palestinienne durant cette période, d'après des chiffres conservateurs, dépassent le milliard de dollars.
根据保守的估计,在这段时间内巴勒斯坦经济遭受的损失超过10亿美元。
La délégation russe recommande la prudence dans l'élaboration des projets d'articles, conformément à l'approche adoptée par les gouvernements.
在拟订条款草案时,俄罗斯代表团建议采取保守的做法,反映各国政府采取的方针。
Invariablement, l'enfant a tu l'existence de ce cyberami à ses parents et à ses amis.
儿童总是会保守这种网络友谊的秘密,透露给父母和朋友。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。