Un accord de coopération technique a été signé, qui englobera plusieurs projets.
签署的技术合作协议将成为合作项目的护伞。
Un accord de coopération technique a été signé, qui englobera plusieurs projets.
签署的技术合作协议将成为合作项目的护伞。
Combien d'États ici représentés bénéficient d'un parapluie nucléaire?
我们会议厅里出席会议的里有多少得到了护伞的护?
Bien entendu, les États Membres en cause ont prétendu qu'ils agissaient sous les auspices de l'ONU.
很明显,相关会员声称他们是联合的护伞下行事。
« Ce bouclier protecteur d'amour » neutralise (selon le docteur Thomas Verny) toute contrariété de la vie quotidienne.
“这把爱的护伞”(Dr Thomas Verny语)消除了日常生活中的所有矛盾冲突。
Plus décourageant encore est le fait de voir de plus en plus d'États s'abriter sous le parapluie nucléaire.
令人更感到失望的是,目睹越来越多护伞下寻求庇护的状态。
Nous espérons que cette route donnera une impulsion à des mesures concrètes visant à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire.
我希望,这条道路既成为实施千年宣具体行动的护伞,也成为一种动力。
Ils doivent également assurer le retrait de toutes les armes nucléaires déployées hors de leurs frontières et l'élimination des boucliers nucléaires.
此外,还必须证从武器界以外撤出所部署的一切武器并消除护伞。
De même, les États ne doivent pas pouvoir se soustraire à leur responsabilité en se réfugiant derrière l'écran protecteur d'une organisation internationale.
同样,各也不应通过寻求际组织的护伞而逃避责任。
Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.
同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行的人的护伞。
Au plus, celui-ci peut fournir un parapluie temporaire de protection pour certains civils pendant une partie du temps où un conflit fait rage.
这至多能够冲突激烈进行的一段时期内为一些平民提供暂时的护伞。
Ces efforts, qui étaient une expression clef de la solidarité mondiale, revêtaient une grande importance car le développement était indispensable à la paix.
这种努力是全球团结的重要表现,具有重要意义,因为发展是和平的护伞。
L'Iraq rend hommage à l'ONU, qui a fourni au monde le large cadre permettant de prévenir des guerres et de régler les conflits.
伊拉克向为世界提供预防战争和解决冲突的宽阔护伞的联合表示敬意。
Dans le cadre des bilans communs de pays et de l'UNDAF, l'OMS collabore activement avec d'autres organismes et organisations au niveau des pays.
共同评估和联发援框架的护伞下,卫生组织正与其他机构和组织一级进行积极合作。
Par ailleurs, un parapluie nucléaire a été mentionné dans les discussions sur le désarmement nucléaire, mais comment ceci s'applique-t-il aux garanties de sécurité négatives?
还有,裁军讨论中也提到了护伞,但它如何适用于消极安全证?
Elle a fourni un vaste parapluie sous lequel les populations de différentes races, castes, croyances et ethnies peuvent vivre dans l'harmonie et le respect mutuel.
他为不同种族、种性、信仰和民族背景的人生活和谐与相互尊重之中提供了巨大的护伞。
Une autre question extrêmement difficile à traiter, mais qui doit être vraiment abordée, concerne les pays qui se trouvent sous ce qu'on appelle le parapluie nucléaire.
另一个很难处理而且确实需要处理的问题是那些处于护伞下的问题。
Une vaste majorité de la population n'avait aucun moyen d'assurer sa sécurité alimentaire et le nombre des affamés, dans le monde, augmentait et approchait de 1 milliard.
很大比例的人民没有粮食护伞,全世界饥民的人数不断增加,接近10亿。
Le respect de ces principes est une condition sine qua non pour la création de conditions favorables à l'intervention humanitaire, sous l'égide de l'ONU ou non.
遵守这些原则是联合护伞内外,创造人道主义干预的适当环境的必要条件。
Le parapluie nucléaire continuera de protéger quelques pays choisis, tandis que la majorité du monde sera plus que jamais exposée à des actes de force unilatéraux.
护伞将继续护少数几个有特权的,而世界多数将更容易受到单方面武力行动的攻击。
Mais les partenaires ont tenu à se pencher sur les causes profondes de la crise par des mesures à long terme, exécutées sous l'égide du Programme intégré.
但伙伴们关切的是农业发展方案护伞下执行较长期措施,解决危机的根本原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。