1.Lorsque la loi est juste, elle peut protéger les faibles.
如果法律是公正的,它可以护。
2.Lorsque la loi est juste, elle peut protéger le faible.
如果法律是公正的,它护。
3.Un partenariat responsable vise aussi à protéger les faibles.
负责任的集体协作关系也涉及护。
4.Notre responsabilité la plus importante est de veiller à ce que les forts protègent les faibles.
我们最大的责任是确护。
5.Évitons d'instaurer un nouvel ordre juridique qui protège les forts et condamne les faibles.
让我们避免创造一种护、谴责的法律新秩序。
6.Il a exhorté la communauté internationale à trouver le moyen de mettre un terme aux massacres et de protéger les vulnérables.
他敦促国际社会想方设法制止杀戮并护。
7.De plus, les États Membres doivent renouveler leur engagement à protéger les plus vulnérables d'entre eux et à répondre aux besoins spécifiques de l'Afrique.
此外,会员国必须重新证要护满足非洲的特殊需求。
8.La protection de l'état de droit aux niveaux international et national et la protection des plus vulnérables sont au cœur d'un système multilatéral fort.
在国际国家一级护法制护是大的多边制度的核心。
9.La responsabilité du Conseil de sécurité n'en est que plus lourde, lui qui doit prouver qu'il est capable de protéger les plus vulnérables.
因此,安全理事会的一个沉重负担是,证明它护最。
10.Nombreux sont ceux qui ont souligné au cours de l'histoire qu'aucune société humaine ne pouvait survivre durablement si le fort ne protégeait pas les droits du faible.
如同许多人指出的那样,纵观历史,如果不护的权利,没有一个社会可以存在很久。
11.De plus en plus de citoyens du monde se demandent si l'Organisation des Nations Unies a la capacité ou même la volonté d'empêcher les conflits et de protéger les personnes vulnérables de l'injustice.
世界越来越多的公民正在对联合国是否有力或甚至有意愿去防止冲突护并使其免受不公正待遇,提出疑问。
12.Le Conseil cause encore plus de frustration, de déception et de désespoir parmi les Palestiniens et parmi tous ceux qui estiment que le Conseil est le gardien du droit international et le protecteur du faible.
安理会使巴勒斯坦人相信安理会应是国际法监护人的护的所有人感到沮丧、失望绝望。
13.Ceci ne nous étonne pas quand on connaît l'engagement de l'homme pour les causes justes, pour la défense du faible contre le superpuissant, pour la défense du droit contre le non-droit, pour la défense de la justice contre l'injustice.
14.Elles sont également présentes lorsqu'il s'agit de nourrir les victimes de la faim, de fournir des soins aux malades, d'assurer un logement aux sans-abri et de protéger les personnes vulnérables dans de nombreuses régions en crise, y compris pendant les guerres civiles.
这些组织还在包括内战在内的许多危机地区为饥饿的人们提供食品,为无家可归的人提供处所,照料病人,护。
15.Le premier est lié au fait qu'on présente généralement les femmes comme des êtres faibles qui ont besoin d'être protégés, ce qui a pour effet de détourner les femmes elles-mêmes des milieux du pouvoir, à l'exercice duquel elles en viennent à se juger impropres.
第一个因素是,妇女通常被描绘成需要护的;这是一个妇女自已都不满的形象,不适合行使权力的环境。
16.Pour changer le cours de l'histoire, pour que les droits de tous soient respectés, pour protéger les faibles et contenir les forts, nous devons d'abord et avant tout lutter contre la tendance bien humaine de ne rien faire devant le mal, aussi longtemps qu'il frappe quelqu'un d'autre.
17.Mon gouvernement salue les efforts du Secrétaire général visant à nous présenter des propositions audacieuses et concrètes destinées à renforcer le rôle et la fonction de l'Organisation dans ses missions et objectifs essentiels, à savoir le développement, la paix et la sécurité, l'état de droit et la protection des personnes vulnérables.
18.Dans un rapport antérieur, le Secrétaire général avait lancé un appel en faveur de la protection des faibles et des innocents contre les méfaits résultant des conflits armés, et il avait demandé la mise au point de stratégies visant à atteindre ces objectifs et à punir tous ceux qui enfreignent le droit international.
19.Outre la couverture qu'elle offre en matière de soins et de retraite, la protection sociale concerne les mesures favorisant la redistribution des revenus et de la consommation au profit des pauvres, l'amélioration de leur capital humain, la protection des personnes vulnérables contre les risques qui pèsent sur leurs moyens de subsistance, et le renforcement du statut et des droits sociaux des exclus.