Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须保护性标志滥用。
Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须保护性标志滥用。
Il s'agit du projet de loi portant protection des personnes victimes de violences sexuelles.
这部法案是关于保护性暴力受害者。
Bien que des efforts importants aient déjà été faits, il faut développer des mesures additionnelles de protection.
虽然已经作出重大努力,但我们需要制定更多保护性措施。
La Commission honoraire de protection des travailleurs du sexe opère dans le cadre du Ministère de la santé.
卫生部有专设保护性工作名誉委员会负责管理该项事务。
Ils perçoivent une rémunération identique.
但是,妇女受益于一些特别保护性措施。
L'UNICEF en fera une de ses priorités dans toutes les régions du monde, stables ou en crise.
本战略目标是通过加速行动,加强所有情况下为儿童提供保护性环境,来减少儿童受到伤害风险。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有会影响,证明立法机构采取保护性干预是正当。
L'Inde adopte une position active en matière de protection des enfants et s'efforce de créer un environnement qui les protège.
在保护儿童和为儿童创造一个保护性环境问题上,印度采取了积极主动立场。
Objectif: Mettre en évidence les changements d'affectation des ressources foncières, aux fins de leur mise en production ou de leur protection.
突出土地资源生产性或保护性使用变化。
Une évaluation a mis en lumière l'importance d'accroître les capacités au sein des collectivités malaisiennes afin d'assurer un cadre plus protecteur.
一项评估结果凸显需要提高马来西亚区确保保护性环境更加广泛能力。
Enfin, elle met en avant le rôle des enfants et leur résistance, facteurs de changement et de renforcement de l'environnement protecteur.
最后,该战略体现了儿童自身作为变革一员和加强保护性环境方面行为者所发挥作用和具有力。
Le droit dont la personne en cause peut bénéficier sera déterminé par l'ensemble de la législation pertinente qui assure une protection.
如果某个人持有不动产权益,则要按所有相关保护性立法确定该人权利。
Un amendement au Code de la famille concernant la violence familiale traite de la possession d'armes à feu et prévoit une ordonnance d'interdiction.
《家庭暴力法》修正案涉及到根据保护性禁令持有火器问题。
En Amérique latine et aux Caraïbes, l'UNICEF appuie le programme « Xchange » qui encourage la création d'environnements sûrs et protecteurs (sans violence) pour les enfants.
在拉丁美洲和加勒比,儿童基金会支持旨在促进为儿童创造安全和保护性(没有暴力)环境“Xchange”方案。
J'aimerais aussi féliciter le Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant Rouge de l'accord historique intervenu sur le troisième emblème de la protection.
我还要祝贺红十字会和红新月会运动达成了关于第三个保护性标志历史性协议。
Ces indications devraient contenir des conseils sur certaines mesures de protection minimales à adopter pour éviter les abus et assurer l'efficacité dans les dépenses publiques.
这种指导当提供关于某些最低保护性措施建议,以避免滥用并确保公共开支方面效率。
Le Comité craint également que le droit du travail destiné à protéger les femmes en tant que mères entrave leur accès au marché du travail.
委员会还关切该国保护性劳工法可能妇女进入劳力市场造成进一步阻碍。
Le mécanisme de protection immunitaire contre le paludisme n'a pas été complètement élucidé, d'où la difficulté d'orienter les décisions concernant la mise au point du vaccin.
目前仍然需要充分了解疟疾保护性免疫机制,才能指导疫苗研制决定。
Ensemble, ces articles imposent de protéger les travailleurs du sexe contre l'exploitation tout en leur accordant les droits et la protection dont jouissent les autres travailleurs.
上述条款都要求各缔约国保护性工作者权益,使她们免受剥削,同时要求给予性工作者与其他工作者同等权利和保护。
Ces salaires planchers sont conçus comme un garde-fou contre la sous-enchère salariale et il est indiqué expressément qu'ils ne sont pas liés au niveau de subsistance.
该集体劳工协议每两年重新谈判一次,然而,其所议定工资并不是通常意义上最低工资,而是针倾销而确定保护性工资,且没有明显与当地生活水平挂钩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。