La cuisine n’est plus leur domaine réservé.
厨房不再是她们保留领域。
La cuisine n’est plus leur domaine réservé.
厨房不再是她们保留领域。
La ville a conservé sa splendeur de jadis.
这座城市保留了它从前荣耀。
Ils ont conservé les apparences d'un pays civilisé.
他们保留了一个文国家痕迹。
Il a une admiration sans réserve pour son père.
他毫无保留崇拜他父亲。
Une réserve devrait autant que possible indiquer les motifs pour lesquels elle est faite.
保留应当尽可作出保留理由。
Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.
是名副其实保留部队特性民营企业。
Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.
她还保留着年轻时候那纯洁心灵。
13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.
不要做得太,保留自己极限。
Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.
她对那个年代仍保留着辛酸回忆。
Cela vaut pour des réserves valables comme pour celles dont la validité pourrait être contestée.
有效保留和被认为无效保留概莫例外。
Création dans les lieux de rétention d'un local pour s'entretenir en privé avec un avocat.
创作在保留地方谈论入私有与律师。
Pour quelles raisons les États ont-ils maintenu ou retiré la réserve de réciprocité?
对于保留或撤消互惠保留国家,其原因为何?
Aucune réserve n'est autorisée autre que celles qui sont expressément autorisées par le présent article.
除本条确许可保留之外,不得作任何保留。
Les États ayant émis des réserves devraient poursuivre leur examen en vue de les retirer.
提具保留国家应当继续审查其保留,以期予以撤销。
Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.
我们吁请有此类保留意见国家取消这些保留。
Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.
如果各国保留参与战争权利,就保留了杀戮权利。
Dans toute affaire touchant l'État auteur de la réserve, celle-ci ne pourra être invoquée.
在任何影响保留国情况下,该国不依靠该项保留。
Elle peut n'en retenir aucune si elle estime qu'aucune ne peut satisfaire ses exigences.
如果它不够满足需求,这个是不被保留。
Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?
这种无保留需要,是一种力量,还是一种脆弱?
Les objections visent plus couramment certains types de réserves que certains États.
对某些种类保留表示反对比保留集中于某些国家更为常见。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。