Il est donc recommandé que le Comité des sanctions établisse des réglementations en matière d'assurance aérienne.
保险经纪提出联合国制裁作为取消契约理由,其根据是经纪难以向冻结帐户付款,以解决任何索赔,因此有建议,制裁委员会规定航空公司保险方面条例。
Il est donc recommandé que le Comité des sanctions établisse des réglementations en matière d'assurance aérienne.
保险经纪提出联合国制裁作为取消契约理由,其根据是经纪难以向冻结帐户付款,以解决任何索赔,因此有建议,制裁委员会规定航空公司保险方面条例。
Trois compagnies locales d'assurance, deux bureaux d'affaires et un courtier local d'assurances générales proposent des produits d'assurance à l'échelle mondiale.
三家当地公司、两家代理处和一家当地普通保险经纪提全世范围保险。
Pour l'une des réclamations de la première tranche, la seule preuve de paiement était une note de crédit sans cachet établie par le courtier.
在第一批中,有一件索赔所提一付款证据是一份没有盖章保险经纪入帐通知。
Les professionnels des services financiers (courtiers, agents d'assurances, actuaires) ne sont pas soumis à la réglementation prudentielle de la même manière que les sociétés de services financiers.
金融服务专业员(经纪、保险代理、保险精算师)没有受到像金融服务公司那样谨慎监管。
C'est alors que la menuiserie est ravagée par un incendie.Ivan découvre que Maxime, son courtier en assurance, n’est qu'un escroc et que son contrat ne couvre rien du tout.
此时木工厂却又遭了火灾,而且伊万发现他保险经纪马克西姆只是个骗子,他也不会得到一分钱赔偿。
Toujours au cours de la période considérée, les lois sur l'investissement intérieur et extérieur, la législation sur le régime juridique des biens immobiliers (partie II) et sur l'agrément, le contrôle et la réglementation des compagnies d'assurance et des courtiers en assurance, ainsi que les décrets gouvernementaux sur l'Institut des sciences de la santé et sur le statut des hôpitaux ont également été promulgués.
在本报告所述期间还颁布了以下法令:国内和国外投资法、关于房地产法律制度(第二部分)和关于保险公司和保险经纪发照、监督和管理议会法、以及关于保健科学研究所和医院章程政府法令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。