10.Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.
我们不能说际社会迄今为止对这些问题充耳不闻。
11.Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.
以色列对际社会谴责其各项政策扩张主义隔离墙的声音充耳不闻。
12.Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.
然而有人对过去发出的呼吁充耳不闻,他对此感到关注。
13.La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.
际社会不能对巴勒斯坦人民的苦难视而不见、充耳不闻。
14.Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.
很多年来,我们对所发生的事情视而不见,对那些告诉我们的人充耳不闻。
15.Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.
看来,有些缔约想要忽略这一事实,对民间社会要求采取紧急行动的呼吁充耳不闻。
16.Il n'y a rien là qui n'ait été dit précédemment, mais peut-être que dans ce nouveau climat d'interrogations, notre appel sera entendu.
虽然这些在过去并不是没有说过,但在这么一个新的探索环境中,没有人会对我们的呼吁充耳不闻。
17.Au cours des 11 dernières années, nos appels répétés à désarmer et à démobiliser ces forces génocides n'ont eu, s'ils ont été entendus, aucun résultat.
18.Notre pays a été atteint par ses flammes et affligé de nombreuses façons, mais nos appels à une coopération rapide et efficace n'ont pas été entendus.
19.Les autorités serbes ne font toutefois aucun cas des initiatives et propositions du Monténégro car il est certain que les relations de domination actuelles leur conviennent davantage.
但是,塞尔维亚家当局对黑山提出的这些倡议提议充耳不闻,现有的支配关系无疑更适合它们。
20.Les autorités marocaines ont, de plus, fait la sourde oreille à ceux qui demandaient ce qu'il était advenu des 500 membres de leurs familles respectives qui avaient disparu.