Un dirigeant régional, Ratu Inoke Takiveikata, est inculpé d'incitation à la mutinerie à l'état-major de l'armée, suite au coup d'État.
一名省级领导人Ratu Inoke Takiveikata则被控在军方总部煽动政变后的变。
Un dirigeant régional, Ratu Inoke Takiveikata, est inculpé d'incitation à la mutinerie à l'état-major de l'armée, suite au coup d'État.
一名省级领导人Ratu Inoke Takiveikata则被控在军方总部煽动政变后的变。
Le Code de justice militaire prévoit les infractions suivantes: a) désertion, mutinerie et insubordination; b) incendie volontaire ou destruction d'infrastructures militaires, et c) capitulation ou conspiration.
《军法典》规定的罪行包括:(a) 、变和拒绝服从军令;(b) 纵火或摧毁为军队提供的基础设施,和(c) 投降或谋反。
Ils ont conclu que les soldats avaient commis ces méfaits à la suite d'une mutinerie contre leur commandant qu'ils soupçonnaient d'empocher une partie de leur solde.
调查的结论是,这些士进行强奸和抢掠是对他们的指挥官不满而动变,因为他们怀疑这名指挥官私吞了士的部分军饷。
Les guerres, les mutineries et les rébellions coûtent beaucoup d'argent et l'Afrique de l'Ouest n'en est pas à l'abri; il est donc sans doute prudent de voir large en examinant cet aspect des opérations actuelles et des besoins futurs du BNUAO.
战争、变和叛乱这些耗费不赀的过程在西出现的可能性仍然很高,因此,在审西办目前的业务和未来的需要这方面问题时,对其更慷慨一些是比较稳健的做法。
Selon ces organisations, le changement de régime en 2003 a rompu le cercle vicieux qui, depuis bien longtemps, laissait mutineries et conflits paralyser l'activité économique et les finances publiques, mettant l'État dans l'incapacité de payer les salaires de ses fonctionnaires (y compris les militaires) et de fournir les services publics même les plus élémentaires, d'où un mécontentement et une agitation croissants au sein de la population.
此前长期变和冲突不断,国家经济和财政陷于瘫痪,政府甚至无法支付公务员(包括部队)的工资,就连最起码的公共服务也无力提供,造成民怨鼎沸、群情骚动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。