Shenyang Direction Hing Co., Ltd est un pion par le Ministère du commerce a approuvé la création d'un pion dans le secteur formel.
沈阳市兴科典当有限责任公司是经国家商务部批准成立正规典当机构。
Shenyang Direction Hing Co., Ltd est un pion par le Ministère du commerce a approuvé la création d'un pion dans le secteur formel.
沈阳市兴科典当有限责任公司是经国家商务部批准成立正规典当机构。
L'exemple des prêteurs sur gages est correct mais celui des créanciers titulaires de sûretés générales sur une entreprise, à son avis, ne l'est pas.
典当子是正确,但她认为持有公司一般担保权债权人子不正确。
Dans le même temps, comme un pion dans la ville de Shenyang Association de l'industrie unité accueillir des amis de partout dans le monde des affaires.
同时作为沈阳市典当业协会会长单位热忱欢迎各地朋友洽谈业务。
Et le pion de la ligne en raison de vendre une gamme de la marque de montres, de bijoux, de jade, d'or et de bijoux en argent, et ainsi de suite.
及典当到期变卖各种品牌手表、珠宝、玉石、银饰品等。
Chefs d'entreprise : salles des ventes, magasins d'antiquités, opérations de crédit-bail et d'affacturage, négoce de pierres et de métaux précieux et semi-précieux, ventes à la commission, prêts sur gage, agences immobilières.
从事下列活动企业:拍卖、古董店、从事租赁代理融通活动、参与贵宝石、半贵次宝石交易活动、抽佣买卖、提供典当贷款(当铺)、地产经纪人。
En outre, à moins que les sûretés garantissant l'exécution de certains types d'obligations soient soumises à un régime spécial (par exemple, des prêts consentis par des prêteurs sur gage), les États n'énumèrent généralement pas dans la législation tous les types d'obligations pouvant être garantis.
而且,除非对于特定类型债务(如典当商贷款)担保权设有特别制度,否则各国通常不在法律中列举所有可以担保债务类型。
La Section 39A de la Loi foncière révisée contient des dispositions précises sur les garanties d'occupation des sols par des familles privées, et la Section 40 de cette même loi interdit toute vente, tout transfert, tout échange, toute promesse de don, toute hypothèque ou bail de propriétés familiales sans l'accord préalable du conjoint.
《土地法修正案》第39A节详细阐述了占用家庭土地保障,第40节规定,未经配偶事先许可,禁止出售、转让、交换、典当、抵押或租借家庭土地。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。