1.Acquitter les droits d'exportation (15 %) et exporter les marchandises directement sans les offrir pour vente sur place.
支付出(15%),直接出,不在当地出售。
2.Il est tout aussi important d'ouvrir les marchés et d'éliminer les taxes aux exportations des pays en développement.
开放市场和取消发家的出也很重要。
3.Les taxes à l'exportation ont été réduites ou supprimées, les entreprises de commerce d'État ont souvent été démantelées.
出不是减少了就是取消了;家贸易企业常常被解散。
4.Un autre exemple est l'exemption de conditions d'accession intenables (par exemple la suppression des droits à l'exportation sur le cachemire en Mongolie).
准许放弃入世时的不可持续的条件(例如,免征蒙古羊绒出),是另一个实例。
5.Au Rwanda, où il n'y a pas de taxes d'exportation, la cassitérite est traitée ou expédiée directement à l'étranger en vue de son traitement.
卢旺达没有出,锡石在那里加工或直接运往外加工。
6.Les taxes d'exportation représenteront trois pour cent (3 %) de la valeur des diamants exportés; elles seront calculées en dollars des États-Unis et payables dans cette monnaie.
出所出钻石价值的3%,以美元计算和缴纳。
7.Après la dévaluation de la monnaie, il a créé une taxe sur les exportations afin de mobiliser des ressources supplémentaires pour financer le filet de sécurité sociale.
在货币贬值灾难后不久,政府以动用额外资源社会安全网供资由,新增收了一项出。
8.L'octroi de dérogations à des conditions d'accession impossibles à remplir (l'élimination des droits d'exportation sur le cachemire pour la Mongolie, par exemple) en est aussi un excellent exemple.
免除一些不可持续的入会条件(例如,对蒙古免征原羊绒出)就是一个例子。
9.D'autres propositions visent à réduire ou à éliminer les taxes à l'exportation et les diverses restrictions que les pays en développement considèrent comme en dehors du mandat des négociations AMNA.
一些家提议削减或取消出和限制,而发家认这超出了任务授权。
10.Dans sa réponse, Fusas a indiqué qu'elle avait dépensé la somme de US$ 43 700 pour couvrir le coût du fret, les frais d'emballage ainsi que les timbres et les droits à l'exportation.
Fusas在答复说,它本来会开支运费、包装费、印花和出43,700美元。
11.La taxation des exportations, moyennant l'imposition de droits de douane élevés sur les moyens de production industriels et agricoles, pouvait éroder la compétitivité, aussi bien localement que sur les marchés étrangers.
通过对工业和农业投入征收很高的出会进一步损害产品在当地市场和外市场的竞争力。
12.Par ailleurs, il a réorienté son plaidoyer vers des problèmes tels que la contrebande de sel non iodé, la suppression des taxes sur le matériel d'iodation et l'harmonisation des droits d'exportation.
儿童基金会宣传工作的重点重新放在非加碘盐的走私、取消对加碘设备的征和统一出等问题上。
13.Cela a entraîné un certain assouplissement de la réglementation en matière de taxes sur les biens et de devises, et la taxe sur l'exportation de l'or, qui était de 3 à 5 %, a été abolie.
关于货物和外汇的一些条例因而得以放松。 于是取消了3%-5%的黄金出。
14.Officiellement, ils ne peuvent vendre leurs diamants qu'aux 25 comptoirs agréés qui paient des taxes d'exportation et enregistrent les diamants qu'ils exportent auprès du Centre d'expertise, évaluation et certification (CEEC) dans le cadre du Processus de Kimberley.
15.L'Afrique a fait des avancées en ce qui concerne la libéralisation du commerce et la diversification économique, notamment pour ce qui est de la réduction des droits sur les importations et des taxes à l'exportation, ainsi que des restrictions quantitatives.
非洲也在贸易自由化和经济多样化,在削减进关、出和数量限制方面显示出一些进。
16.Ainsi, les gouvernements s'efforcent de protéger leurs propres producteurs miniers de la concurrence étrangère ou diminuent les taxes à l'exportation frappant le pétrole ou les autres minéraux exportés ou encore sauvegardent l'accès préférentiel des industries de transformation locales aux matières premières minérales.
17.Beaucoup de pays africains étant tributaires des taxes à l'importation et à l'exportation, leurs recettes fiscales, et par conséquent leur aptitude à financer les dépenses sociales, sont très vulnérables à tout changement de la valeur des recettes d'exportation tirées des produits de base.
鉴于许多非洲家依赖进、出,因此它们的财政收入以及社会支出供资能力很易受初级商品出收入变动的影响。
18.Dans la plupart des PMA, ce sont les impôts indirects, sous la forme des droits à l'importation et à l'exportation et des droits de consommation sur les produits et, dans une moindre mesure, sur les services, qui représentent de loin l'essentiel des recettes fiscales.
大多数最不发达家财政收入的最大部分来自间接,而且是以进、出和货物以及在较小程度上的服务的形式出现。
19.Le Fonds communautaire de développement de la zone diamantifère, qui accorde une partie des ressources collectées au titre de la taxe de 3 % frappant les exportations de diamant aux chefferies dans le territoire desquelles l'extraction a lieu, appuie, lui aussi, le développement dans ces régions.
20.Dans le cas des taxes de portée mondiale, il existe plusieurs autres options : une taxe sur l'exode des compétences; une taxe sur les transports aériens internationaux; une taxe sur la pêche en mer; une taxe sur les exportations d'armes; une taxe sur Internet; et une taxe sur les produits de luxe.