9.Cooper est né à Philadelphie, américains aux origines italo-irlandaise.
布莱德·库珀出生于费城,是有着意大尔兰血的美国。
10.Un centre spécial a été créé pour les enfants des personnes touchées.
已为出生于受影响者家庭的儿童设立一个特别中心。
11.1 La requérante est née en Tunisie et détient la double nationalité française et tunisienne.
1 申诉出生于突尼斯,持有法国突尼斯双重国籍。
12.Née à Los Angeles d'un père producteur et d'une mère scénariste, elle arbore à l'époque un carré très sage.
克里斯汀出生于洛杉矶,父亲是电影制片,母亲是电影剧作家。
13.L'enfant dont les deux parents sont vietnamiens a la nationalité vietnamienne, qu'il soit né au Vietnam ou à l'étranger.
无论出生于越南境内还是境外,父母均为越南公民的,该儿童可获得越南国籍。
14.Le Gouvernement azerbaïdjanais a déclaré qu'en vertu de la Constitution de l'Azerbaïdjan, toute personne née en Azerbaïdjan était considérée citoyenne d'Azerbaïdjan.
阿塞拜疆政府声明,根据该国《宪法》,出生于阿塞拜疆者被视为阿塞拜疆公民。
15.Les personnes non nées à la Barbade ne peuvent obtenir la citoyenneté que par le biais du mariage, de la naturalisation ou de l'immatriculation.
并非出生于巴巴多斯者只有通过婚姻、归化或登记的方式获得公民身份。
16.L'enfant dont la mère est vietnamienne et le père apatride ou inconnu obtient la nationalité vietnamienne, qu'il né au Viet Nam ou à l'étranger.
无论出生于越南境内还是境外,母亲为越南公民而父亲无国籍或情况不明的,该儿童可获得越南国籍。
17.Nicolas Bouvier, né en 1929 à Genève, grand voyageur mais aussi écrivain, poète,photographe et iconographe, a laissé derrière lui une œuvre à la foiscomplexe et lumineuse.
出生于1929年的日内瓦,是一名优秀的作家、旅行家、诗摄影师。
18.Shan Sa, écrivain, peintre, poète, d’origine chinoise et française d’adoption, vient nous présenter son parcours unique et nous faire partager sa passion pour la langue française.
山飒,作家,画家,诗,出生于中国,现居法国,将向我们讲述她独特的经历,并且跟我们分享对法语的激情。
19.La France a eu la chance de garder ce biologiste exceptionnel. Né au Luxembourg, il s’est fait naturaliser pour pouvoir rester dans le système universitaire français.
20.Elles déclarent que la France a arbitrairement privé ses nationaux originaires des territoires d'outre-mer de leur nationalité française, afin de ne pas avoir à leur verser de pension militaire.