1.Kunming dans le marché de l'achèvement rapide du réseau de déploiement et les premiers résultats.
目前在昆明市场完成前期的网点铺设,并成效。
2.Les efforts qu'il a accomplis pour promouvoir et diffuser le Code commencent à porter leurs fruits.
委员会为促进和宣传《守则》所做的努力现开始成效。
3.Des améliorations sont à noter, et les femmes sont plus nombreuses à s'orienter vers ces professions.
这方面的努力成效,妇女在这些领域的就业正在逐步增加。
4.Les mécanismes institutionnels mis en place pour proposer des programmes de planification familiale affichent néanmoins quelques bons résultats.
尽管如此,为制订计划生育计划而建立的机构机制成效。
5.Les secteurs judiciaire, de police, et militaire ont tous connu d'importantes réformes et en tirent actuellement les bénéfices.
司法、警察和军队部门都进行了重大改革,这些改革目前经开始成效。
6.La situation en Iraq demeure précaire malgré le succès initial du renforcement des mesures de sécurité au cours des derniers mois.
尽管近几个月加强安全措施的工作成效,伊拉克局势依然岌岌可危。
7.Faute de réformes structurelles suffisantes, les succès obtenus dans un premier temps grâce aux mesures de stabilisation n'ont pas pu être consolidés.
于没有开展充分的结构改革,稳定措施虽成效,却未能巩固。
8.Ses efforts visant à améliorer la communication avaient également commencé à porter leurs fruits, à en juger par les réactions des éducateurs et des étudiants.
从教师和学生的反馈来看,新闻部改进联工作的努力也成效。
9.S'il est trop tôt pour en évaluer les résultats, les initiatives prises sur le terrain au cours des derniers mois ont tôt fait la preuve de ses avantages.
虽然目前就分组办法的全面影响进行分析为时过早,但是在开展的工作经成效。
10.Il a créé à ce jour neuf « communautés de pratique », dont les premiers résultats sont positifs, et a accru la communication au sin du personnel à l'échelle de l'organisation.
项目厅迄今成立的九个实践团体经成效,本组织还加强了所有工作人员之间的交流。
11.La priorité accordée au développement des soins ambulatoires est justifiée par le fait que ce type de soins permet de résoudre de 75 % à 80 % des problèmes de santé.
强调门诊治疗经成效,其处理的公众保健问题比例上升到了75-80%。
12.La croissance alarmante des flux de réfugiés exige un renforcement des capacités du Haut-Commissariat et la Hongrie soutient résolument le processus actuel de réforme du HCR, qui commence à porter ses fruits.
难民潮惊人的增速要求难民署加强其职能,匈牙利坚决支持难民署目前经成效的改革进程。
13.L'accord conclu cette année avec les deux entités sur le redéploiement volontaire des officiers de police appartenant aux minorités vers les postes qu'ils occupaient avant la guerre a commencé à porter ses fruits.
今年与两个实体就自愿重新部署少数人警察回到其战前岗位达成的协定成效。
14.Bien que les perspectives de l'industrie du tourisme n'aient guère été favorables, les efforts déployés par Montserrat pour continuer de promouvoir le tourisme international et régional ne semblent pas avoir été très efficaces.
15.Mme Simms reconnaît que les efforts pour éduquer les filles semblent porter leurs fruits et demandent quelles sont les mesures prises pour garantir que les minorités ethniques, en particulier les anciens esclaves, aient accès à l'éducation.
16.Il est clair que les campagnes menées et les mesures prises par le Gouvernement et les ONG féminines pour encourager les femmes à se présenter aux élections aux échelons local, régional et national ont eu un certain impact.
17.L'orateur a noté les efforts faits par le Département pour associer le public aux questions relatives au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), au Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, et à la question de Palestine.
从教师和学生的反馈来看,新闻部改进联工作的努力也成效。
18.Cette tragédie nous a montré la grande résistance du peuple du Myanmar, et nous sommes heureux d'apprendre du Secrétaire général que les efforts de reconstruction commencent petit à petit à porter leurs fruits grâce à la coopération entre l'ONU, le Gouvernement du Myanmar et l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN).
19.La décision de déplacer le siège du Gouvernement à Mogadiscio et l'annonce faite par le Gouvernement de s'attaquer à quatre domaines prioritaires dans lesquels on peut espérer une amélioration minimale dans les 100 premiers jours - sécurité et réconciliation, accès humanitaire, renforcement des capacités institutionnelles et gestion des accords de transition - sont audacieuses et louables.
20.Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Je remercie chaleureusement, au nom de la Conférence, la Ministre des affaires étrangères de la Pologne de son importante allocution, et je la remercie aussi des paroles d'encouragement et d'appui qu'elle a formulées à la Conférence pour le travail déjà accompli, mais aussi de ses encouragements pour qu'elle travaille plus efficacement.