Applicable à la région, villas, immeubles de bureaux, les maisons, les usines et les logements sommaires.
适用于小区、别墅、办公楼、民房、厂房及简易房屋。
Applicable à la région, villas, immeubles de bureaux, les maisons, les usines et les logements sommaires.
适用于小区、别墅、办公楼、民房、厂房及简易房屋。
Il s'est félicité de l'engagement pris de faire des locaux du secrétariat un bâtiment écologique modèle.
它欢迎东道国承诺将秘书处办公楼建成模范环境型建筑。
Maintien de la superficie totale de 27.000 mètres carrés (40 acres), 6000 mètres carrés de bureaux.
总维修占地面积27000平方米(共40亩),办公楼6000平方米。
Société d'exploitation différents types de tapis touffetage pour les hôtels, les chambres, des bureaux, et d'autres lieux.
本公司经营各式簇绒地毯,适用于酒店、客房、办公楼所。
Il n'y avait pas de juges, pas d'avocats, pas d'archives, pas de matériel, pas de bâtiments.
没有法官,没有律师,没有档案,没有备,没有办公楼。
Des ponts, centrales électriques, hôtels, immeubles de bureaux et autres projets faisaient partie de ces chantiers.
其中包括桥梁、发电厂、旅馆、办公楼和其他项目。
Depuis la logistique d'entrepôt situé dans le parc, site multi-activités, salle de banquet et de bureaux, et d'autres d'équipements intégrés.
园内自物流仓储、多功能操作地,宴会厅及综合办公楼配套施。
S'appliquent aux entreprises des ateliers, à grande échelle des supermarchés, stades, immeubles de bureaux, des rues, les usines, éclairage domestique.
适用于企业车间、大型超市、体育馆、办公楼宇、街道、化工厂、家庭照明。
Le FNUAP va également louer à court terme des locaux supplémentaires dans un immeuble situé à proximité de l'actuel siège.
人口基金也将在总部房地附近座办公楼内短期租用些办公地。
Khamzat Shamsuldinovich Tushaev aurait disparu après avoir pénétré dans l'enceinte du bureau de l'État en Tchétchénie, où il avait été convoqué.
据称,Khamzat Shamsuldinovieh Tushaev在被传唤入车个政府办公楼后失踪。
Sur le marché en avril 2005, grande ouverture, il ya 2652 maisons , 694 immeuble de bureaux, atelier 2000, 6000 fret cour.
市于2005年4月隆重开业,目前有商品房2652㎡,办公楼694㎡,车间2000㎡,货6000㎡。
De plus, le Tribunal a décidé, principalement pour des raisons de sécurité, de demeurer à l'étage qu'il occupe actuellement dans l'immeuble de Sarajevo.
而且法庭已决定,主要由于安全原因,法庭应集中在目前所占用萨拉热窝办公楼同层上。
Ainsi tant l'Union postale universelle (UPU) que l'OMM ont sous-loué des bureaux dans leurs locaux à des organismes sans lien avec les Nations Unies.
例如,万国邮政联盟和世界气象组织都将其总部办公楼内办公室出租给与联合国无关实体。
Ce programme de dépenses comporte notamment des investissements dans les domaines ci-après : éducation, infrastructure des transports, nouveaux services publics, santé et politique économique1.
支出方案除其他外包括对教育、交通基础施、新政府办公楼、卫生和经济政策投资。
Elle a également fini de construire les dortoirs et les bureaux de l'école de Mjedenica pour les enfants ayant des besoins spéciaux à Sarajevo.
教科文组织还完成了Mjedenica学校宿舍和办公楼重建工作,该校是为萨拉热窝有特殊需要儿童开办。
Avec l'appui de la MINUL, il a construit un office libérien du diamant à Monrovia et des bureaux de certification régionaux dans six comtés.
在联利特派团支持下,政府在蒙罗维亚建成了座钻石办公楼,在6个州建造了地区钻石证书办公室。
La société a une ligne de chemin de fer, un immeuble de bureaux, 5.000 hectares de terres arables, un magasin d'engrais chimiques et des pesticides.
公司拥有铁路专用线条,办公楼座,耕地5000多亩,个化肥农药商店。
Fondée en 2000, les 4500 mètres carrés de bâtiment à usage de bureaux, 5000 mètres carrés de l'Institut, de 5000 mètres carrés de bâtiments d'usine.
公司成立于2000年,现有4500平方米办公楼,5000平方米研究院,5000平方米期厂房。
En outre, on ne lui a pas attribué de locaux et, de manière générale, il manque de moyens et ne produit pas les résultats escomptés.
另外,小组尚无办公楼舍,总来说,资源不足,未能充分开展工作。
Le HCR a également ouvert à Budapest un Centre mondial d'apprentissage, qui lui a permis de cesser de louer un bâtiment de bureau à Genève.
难民署还在布达佩斯创建个全球学习中心,使难民署得以放弃在日内瓦租赁办公楼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。