1.Ils testent une formule aérodynamique très inspirée des F22 et F35 américains.
它只是受美国F22F35启发的一个空气动测试模型。
2.Les produits utilisant pur à 100% latex naturel importés de Thaïlande, l'usage de l'aérodynamique par injection de mousse.
产品采用100%纯天然泰国进口乳胶,运用空气动原理注塑发泡而成。
3.Le Solar Dynamics Observatory (SDO) de la Nasa ont pu capturer les images d’une tempête solaire sans précédent.
美国NASA的太阳动观测卫星捕获到一次前所未有的太阳风暴的图像。
4.Un autre projet de recherche, récemment lancé par le groupe de l'Université de Kent, concerne la modélisation hydrocode des impacts.
肯特大的小组最近展开的另一项研究项目涉及对撞击进行爆炸流体动程序建模。
5.Depuis, des progrès considérables ont été faits dans le domaine des matériaux, d'où un accroissement des performances aérodynamiques, une diminution de poids.
自那时以来,相当大的进展,在领导一个在空气动性能,减轻重量增加材料领域。
6.La Roumanie a également participé à un atelier international sur la biodynamique et les membranes, qui a bénéficié d'un financement partiel d'UVO-ROSTE.
罗马尼亚还参加了关于生物动细胞膜的国际研讨,该研讨的部分经费来自欧洲科技处。
7.Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.
在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动流体的研究人员很着迷。
8.Le développement des modèles cinétiques peut aider à estimer de façon réaliste les doses de particules présentes dans les organes cibles qui pourraient être touchés.
动模式的发展有助于估计可能受影响的目标器官中颗粒物的现实剂量。
9.Le rapport contient des informations sur les principales caractéristiques du modèle hydrodynamique, sur le modèle de transport des sédiments et sur les capacités du modèle.
该报告提供了关于该流体动模型沉积物转移模型的基本特点该模型的能的资料。
10.Le potentiel de bioaccumulation et de bioamplification de ces types de molécules peut être calculé au moyen de modèles toxicocinétiques basés sur leur métabolisation et leur élimination.
可以使用基于新陈代谢清除原理的毒物动模型,来计算此类微小颗粒的生物累积生物放大作用。
11.Le potentiel de bioaccumulation et de bioamplification de ces types de molécules peut être calculé au moyen de modèles toxicocinétiques, sur la base du métabolisme et de l'élimination.
可以使用基于新陈代谢清除原理的毒物动模型,来计算此类微小颗粒的生物累积生物放大作用。
12.On réalisera également une étude de la robustesse des méthodes pour tenir compte des incertitudes relatives, d'une part, à la dynamique des objets géocroiseurs et, d'autre part, aux conditions limites.
还将研究各种办法的稳健性,以考虑到近地天体动边界条件方面的不确定性。
13.Récemment, ce modèle a été amélioré afin de pouvoir être appliqué à de nouveaux matériaux tels que le Nextel et le Kevlar et de faire appel à l'hydrodynamique des particules lisses.
14.La séparation aérodynamique nécessite moins d'étapes que la diffusion gazeuse pour obtenir des niveaux d'enrichissement comparables mais consomme encore beaucoup d'énergie et est généralement considérée comme peu compétitive sur le plan économique.
15.Le Groupe de la dynamique galactique et de la mécanique céleste fait partie du Groupe des sciences et des techniques spatiales et prépare des modèles quantitatifs et qualitatifs de la dynamique des galaxies.
银河系动天体组是空间科技术组的一部分,它将制作星系动态模型定量定性模型。
16.Les résultats obtenus ont permis d'estimer le mécanisme physique prédominant dans le couplage vent solaire - magnétosphère (en particulier la reconnexion magnétique et l'interaction visqueuse) et d'analyser la dynamique du plasma pendant l'occurrence de chacun des événements.
17.L'Observatoire de géodynamique fondamentale de l'Université de Lettonie fait partie de deux réseaux de technologie spatiale: le réseau mondial de l'ILRS et le réseau du Système mondial de localisation du Référentiel européen de l'Association internationale de géodésie.
18.C'est notamment le cas des expériences réalisées en microgravité lors de vols paraboliques dans des domaines très prometteurs tels que la biologie, la croissance cristalline, les nouveaux matériaux, la médecine, la dynamique des fluides, la physique fondamentale et la combustion.
19.Le Programme intégré de forages océaniques est un programme de recherches marines international sur les milieux du sous-sol marin, qui étudie la biosphère des profondeurs, les changements environnementaux, les processus et les effets, les cycles de la croûte terrestre et la géodynamique.
20.Le cadre de référence s'appuiera sur les techniques actuelles de localisation par satellite et assurera l'infrastructure géodésique pour des projets multinationaux qui ont besoin d'un géocodage précis (par exemple, localisation dans l'espace et dans le temps, géodynamique, données précises de navigation et géo-information).