Ce qui est vrai du monde animal est tout aussi vrai du monde des affaires.
动物世界中千真万确情况同样适用于公司世界。
Ce qui est vrai du monde animal est tout aussi vrai du monde des affaires.
动物世界中千真万确情况同样适用于公司世界。
La forêt reste l’habitat d’un monde végétal et animal qui représente plus de 50% de la biodiversité.
森林是植物和动物世界住所,相当于50%各种生物。
La Société mondiale pour la protection des animaux (WSPA) avait ainsi transmis lundi au parlement catalan une lettre signée par quelques 140 000 personnes.
世界动物保护协会在本周一向加泰罗尼亚议会递交了一封有140000多人签名请愿信。
En outre, exactement comme l'ours, le tigre et le rhinocéros sont des créatures fort différentes dans l'histoire de Churchill, il en est de même pour les nations du monde.
此外,正如邱吉尔故事中熊、虎和犀牛是不同动物一样,世界各国也互不相同。
De telles approches doivent inclure l'utilisation des espèces autochtones, traiter des causes sous-jacentes du recul de la forêt et adopter un système de planification plurisectorielle à l'échelle du paysage.
这些办法应包括使用当树种、处理森林流失根本原因及大规模进行跨部门规划,例如世界野生动物基金和世界保护联盟(自然保护联盟)正在拟订恢复森林貌景观办法。
La Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture a décidé que la FAO devrait coordonner les préparatifs d'un rapport sur l'état des ressources zoogénétiques mondiales, examiné pays par pays.
粮农遗传资源政府间委员会还同意,粮农组织应协调编制有世界动物遗传资源状况、由国家驱动报告。
Des déclarations ont également été prononcées par les représentants du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, ainsi que d'une organisation intergouvernementale, l'Organisation mondiale de la santé animale.
联合国环境规划署和联合国儿童基金会及一个政府间组织世界动物健康组织代表也发了言。
Grâce à ses programmes internationaux, elle maintient un dialogue avec des organisations non gouvernementales, des organismes publics, des organes multilatéraux et des particuliers intéressés dans le monde entier sur les grands sujets de la protection de l'environnement et du développement durable.
通过其国际方案,野生动物协会同世界各非政府组织、政府机构、多边机构和热心人士就环保和可持续发展方面题保持联系。
Lors de la Réunion, les États membres ont également appuyé les travaux de l'Organisation mondiale de la santé, de l'Organisation mondiale pour la santé animale et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture en vue de surveiller et de dépister les poussées de maladies.
在会,欧盟各成员国还明确表示,支持世界卫生组织、世界动物卫生组织及粮食及农业组织预防和监测疫情工作。
Le présent document de fond traite des mécanismes actuellement utilisés pour faire face aux apparitions de maladie par l'Organisation mondiale de la santé, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Office international des épizooties (OIE), organisations intergouvernementales, ainsi que par des organisations non gouvernementales.
本背景文件叙述了政府间组织(世界卫生组织(卫生组织)、粮食及农业组织(粮农组织)和世界动物卫生组织/国际兽疫局)及非政府组织目前实施对疾病突发作出反应机制。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸组织举办了有动植物卫生检疫措施33个区域讲习班和26个国家讲习班,食品法典委员会、世界动物卫生组织和国际植物保护公约代表出席了这些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
参加该委员会制订标准机构包括世界动物卫生组织、国际植物保护公约和食品法典委员会,观察员组织包括粮农组织、世界银行、植物保护和动物卫生区域国际组织、农合所、环境规划署、工发组织和贸发会议。
Par ailleurs, le PNUE a activement favorisé la sensibilisation par des actions importantes telles que le bulletin hebdomadaire Tierramérica dans 27 journaux de la région, le rapport quotidien sur les nouvelles concernant l'environnement, le bulletin mensuel Nouvelles du PNUE, le projet de vidéothèque dans 10 pays et le programme éditorial du réseau régional de formation environnementale.
此外,环境署还积极促进通过举办各种重要活动开展宣传教育,诸如在该区域27家报纸中发表保护世界动物周刊、每日报导环境新闻、介绍环境署活动月刊新闻公报、在10个国家开展录像带宣传项目、及在该区域环境培训网络发表环保社论方案。
En outre, le Département de la santé collabore, au niveau international, avec l'OMS, l'Organisation panaméricaine de la santé, l'Organisation mondiale de la santé animale, et le Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses des Nations Unies et d'autres entités, à l'élaboration de directives et de conseils, tenant compte des prescriptions adoptées et de l'expérience acquise par les États-Unis.
此外,HHS与卫生组织、泛美卫生组织、世界动物健康组织及联合国危险货物运输问题专家委员会和其他方面共同努力拟定国际准则和指导,同时考虑到美国国内要求和经验。
Les activités sont généralement menées en coopération étroite avec divers organismes nationaux, organisations intergouvernementales, organes statutaires de la FAO, ONG et autres institutions internationales (APEC, Convention sur la diversité biologique, CITES, GESAMP, CIEM, Réseau des centres d'aquaculture d'Asie et du Pacifique, OIE, OSPESCA, Centre de développement des pêches de l'Asie du Sud-Est, Banque mondiale, Conseil mondial de l'alimentation et Fonds mondial pour la nature).
这些活动通常是在与各种国家机构、政府间组织、粮农组织法定机构、非政府组织和亚太经合组织、生物多样性公约、濒危野生动植物种国际贸易公约、科学专家组、海考会、水产中心网、世界动物卫生组织、拉丁美洲渔业发展组织、渔发中心、世界鱼中心、世界银行和世界自然基金会等其他国际机构密切合作下进行。
La FAO mène également des travaux, en coopération avec la Convention sur la diversité biologique et le CIEM, sur le transfert sûr et responsable d'espèces aquatiques, et s'emploie avec l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE) à établir des directives et normes relatives à la santé des animaux aquatiques, afin de faciliter l'application de l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires de l'Organisation mondiale du commerce et de renforcer les capacités nationales et régionales.
粮农组织还在与生物多样性公约和海考会合作,研究安全和负责移动水生物种问题;并与世界动物卫生组织合作,规定水生动物健康准则和标准,支持遵守世贸组织《于适用动植物卫生检疫措施协定》,并建设国家和区域能力。
La Conférence considère que, au cas où les dispositions de cet article seraient invoquées, l'Organisation des Nations Unies pourrait, avec l'aide des États parties, ainsi que des organisations intergouvernementales appropriées, comme l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et le secrétariat de la Convention internationale pour la protection des végétaux (CIPV), jouer un rôle de coordination dans la fourniture de l'assistance envisagée.
会议认为,本条款一经援引,联合国就可在缔约国及诸如世界卫生组织(卫生组织)、世界动物卫生组织(国际兽疫局)、粮食及农业组织(粮农组织)、国际植物保护公约等有政府间组织帮助下,在提供援助方面发挥协调作用。
Le Centre international pour le génie génétique et la biotechnologie (CIGGB), le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE) et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC) se sont vu accorder le statut d'observateurs, en application de l'article 44, paragraphe 4.
粮食及农业组织、国际遗传工程和生物技术中心、红十字国际委员会、经济合作和发展组织(经发组织)、禁止化学武器组织、联合国教育、科学及文化组织、世界卫生组织和世界动物卫生组织(国际兽疫局)按照议事规则第44条第4款观察员身份参加了专家会议。
La Commission élabore d'importants cadres internationaux de techniques et de politiques en vue de la gestion des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture telles que le Plan d'action mondial de Leipzig concernant la conservation et l'utilisation durable des ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture, le Rapport sur l'état des ressources phytogénétiques mondiales pour l'alimentation et l'agriculture, la Stratégie mondiale de gestion des ressources génétiques des animaux d'élevage, ou encore le premier Rapport sur l'état des ressources zoogénétiques mondiales pour l'alimentation et l'agriculture.
委员会为管理食物和农业遗传资源制定了要国际技术和政策框架,其中包括《莱比锡养护和持久利用粮农植物遗传资源全球行动计划》、《世界粮食及农业可用植物遗传资源状况报告》、农畜遗传资源管理全球战略及第一次《粮食和农业可用世界动物遗传资源状况报告》。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。