Une superficie importante des terres n'est plus utilisable du fait de l'extraction des minéraux, des recherches géologiques, des activités de construction ou autres.
由于产采、地质勘探、建筑及其他活动,大片土地变得不可再使用。
Une superficie importante des terres n'est plus utilisable du fait de l'extraction des minéraux, des recherches géologiques, des activités de construction ou autres.
由于产采、地质勘探、建筑及其他活动,大片土地变得不可再使用。
Le violent séisme japonais, l'un des plus puissants jamais enregistrés, semble avoir déplacé l'île principale de l'archipel nippon de 2,4 mètres, selon l'Institut de géophysique américain (USGS).
据美国地质勘探局报告,日本遭遇此次超强地震似使日本列岛主体本州移动了2.4米。
La mienne est sur la base des sociétés d'exploration géologique, de la non-extraction de minerais métalliques, la transformation, le marketing et la recherche dans les entreprises privées.
公司是以山地质勘探,非金属采、加工、销售及研究为体民营企业。
La Commission relève que les travaux ont été réalisés conformément au programme d'activité prévu par le contrat, l'accent étant mis sur l'exploration géologique et les études environnementales.
委员会注意到,工作是按照合同规定活动方案展,重点是地质勘探工作和环境方面工作。
Rindel a également travaillé comme consultant dans le cadre d'une opération de prospection géologique portant sur d'éventuels gisements aurifères dans les zones de Mano et Nimba, au Libéria.
林德尔还签订了份对利比里亚马诺和宁巴地区黄金蕴藏量进行勘探产和地质勘探顾问合同。
Cette loi régit les relations instaurées dans le cadre de l'étude géologique, de l'exploitation et de la protection du sous-sol de la Russie et de son plateau continental.
与俄罗斯联邦境内或其大陆架上物资源地质勘探、发和保护有事项均属该法管辖范围。
Le rapport contient des informations sur les activités réalisées dans le contexte du contrat, l'exploration géologique, les recherches environnementales et les technologies de traitement et est accompagné d'un état financier.
报告载有于与合同有活动、地质勘探、环境研究、采和加工技术资料和份财务报表。
L'UNESCO continuera d'appuyer des stages de formation aux applications de la télédétection et des SIG à l'exploration géologique et à l'étude des risques naturels d'origine géologique, qu'organisera le Groupement pour le développement de la télédétection aérospatiale de Toulouse (France).
教科文组织将继续支助拟由宇空遥感技术发展组在法国图卢兹举办于将遥感和地理信息系统应用用于地质勘探和地质性自然灾害研究培训班。
Fort de ce potentiel, l'Ouzbékistan est prêt à élargir sa coopération avec le Gouvernement afghan à d'autres domaines, y compris la prospection géologique et l'installation de lignes de télécommunications locales et internationales reliées à des lignes de télécommunications internationales à fibre optique.
乌兹别克斯坦准备以此能力,扩大其同阿富汗政府在其他方面合作,包括地质勘探以及铺设与国际光纤通信线路连接本地和国际电信线路方面。
Il sera particulièrement utile pour la cartographie (aménagement, environnement, urbanisme ou télécommunications), les risques sismiques et volcaniques, l'hydrologie et les inondations, la forêt (production sylvicole, protection des forêts), la géologie d'exploration, l'agriculture (agriculture de précision, statistiques agricoles et contrôle de la mise en œuvre des politiques agricoles) et les applications marines.
该系统将特别应用于下列诸方面:制图应用(土地使用、环境、城市规划和电信),地震和火山危险、水文学和洪水、森林(森林生产、森林保护),地质勘探和农业(精密农业、农业统计和监测农业政策执行情况)以及海运应用。
La délégation de l'orateur recommande Royaume-Uni et à l'Argentine de continuer à concentrer leur attention sur des éléments qui pourraient constituer un point de départ, en particulier les communications, la préservation et le développement des ressources halieutiques, la délimitation du plateau continental et l'exploration géologique, c'est-à-dire sur les intérêts des habitants des îles.
他代表团建议联合王国和阿根廷继续把注意力集中在造福于群岛居民事情上,使其能够成为共同良好端,特别是在公用事业技术、保留和扩大渔业资源、大陆架非军事化、地质勘探等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。