Le régime érythréen est responsable de la disparition de milliers d'Éthiopiens en Érythrée.
厄立特里政权对数千名在厄立特里的埃塞人的失踪负有责任。
Le régime érythréen est responsable de la disparition de milliers d'Éthiopiens en Érythrée.
厄立特里政权对数千名在厄立特里的埃塞人的失踪负有责任。
Les problèmes sanitaires ont également affecté l'Éthiopie, notamment parmi les populations rurales déshéritées.
埃塞人的健康问题也很严重,尤其是在农村穷人当中。
Environ 85 % de sa population vit de l'agriculture.
约有85%的埃塞人以农为生。
Nous réalisons pleinement que c'est, finalement, ce que les Éthiopiens font qui décidera et déterminera notre avenir.
我们充分认识到,归根结底,决定我们前途的是埃塞人的行动。
Le régime érythréen est également responsable de la disparition de milliers d'Éthiopiens en Érythrée.
厄立特里政权还必须对厄立特里境内失踪的几千埃塞人负责。
La Loi prévoit que tout Ethiopien âgé d'au moins 18 ans a le droit de vote.
法律规定,每个年满18岁的埃塞人具有资格。
Le deuxième groupe se composait d'Éthiopiens qui n'avaient pas de permis de résidence ou de travail valables.
遣返的第二类人是不拥有合法居住许可和工作许可的埃塞人。
Les ressortissants étrangers et les Éthiopiens qui les escortaient ont été relâchés, respectivement, les 12 mars et 23 avril.
外国国民和陪同他们的埃塞人分别于3月12日和4月23日获释。
Cet optimisme général manifesté par tous les Éthiopiens au début du nouveau millénaire repose sur des fondements tangibles.
在新千年开始之际,所有埃塞人所展示的充满喜悦的乐观情绪,是有具体原因的。
La situation grave et périlleuse dans laquelle se trouvent les Éthiopiens en Érythrée préoccupe au plus haut point le Gouvernement éthiopien.
厄立特里境内的埃塞人处境严峻和危险,是埃塞政府紧急关注的事项。
Il a aussi pris les mesures juridiques qui s'imposaient pour garantir la sécurité des Éthiopiens qui pourraient avoir besoin de cette protection.
厄立特里政府还采取了必要的法律措施来确保需要保护的埃塞人的安全。
En outre, le nombre d'allégations érythréennes faisant état de vols de bétail par des Éthiopiens armés à l'intérieur de la zone a augmenté.
而且厄立特里关于武装的埃塞人在临时安全区内偷盗牲畜的指控也增加了。
Mme Amin (Éthiopie) dit que comme 85% de la population éthiopienne vit dans les campagnes, son gouvernement place le développement rural au premier rang des priorités.
Amin女士(埃塞)说,由于85%的埃塞人生活在农村地区,埃塞政府给予农村发展以优先权。
Mme Ali (Éthiopie) rappelle que lors d'une séance précédente, sa délégation avait révélé l'ampleur des atrocités infligées par le régime érythréen aux Éthiopiens vivant en Érythrée.
Ali女士(埃塞)说,在早些时候的一次会议上,埃塞代表团揭露了厄立特里政权对住在厄立特里的埃塞人施加的暴行的情况。
Les pratiques traditionnelles préjudiciables aux femmes, telles que les mutilations génitales, les enlèvements et les mariages précoces, se retrouvent dans les coutumes de différents peuples d'Éthiopie.
传统的有害的实践,例如切割女性生殖器官,劫持以及早婚,仍然是大多数埃塞人的典型的生活。
Il serait utile que la MINUEE ait accès de la même façon aux Éthiopiens détenus par les autorités érythréennes à l'intérieur de la zone de sécurité.
如果埃厄特派团也同样能够探访厄立特里当局在临时安全区内拘留的埃塞人,将很有助益。
Il a également repris la déportation des Érythréens et des Éthiopiens d'origine érythréenne, cela en violation flagrante de l'accord de paix global entre les deux pays.
埃塞还公然违反两国之间的全面和平协定,重新驱逐厄立特里人和厄立特里出身的埃塞人。
L'Éthiopie a plaidé auprès de la communauté internationale pour qu'elle persuade le régime inhumain de l'Érythrée de laisser les Éthiopiens rentrer dans leur pays dans la sécurité.
埃塞一直在呼吁国际社会说服厄立特里的冷酷政权让埃塞人在安全的条件下返回自己的家园。
Toutefois, comme la date de naissance n'est pas enregistrée dans les zones rurales où vit la majorité de la population, personne ne peut vraiment connaître l'âge d'une fille.
但是,由于大部分埃塞人所在的基层组织不记录出生日期,没有人知道女童的确切年龄。
Les Éthiopiens qui souhaitent retourner dans leur patrie doivent être autorisés à le faire en présence du CICR, sans discrimination fondée sur le sexe, l'âge ou la religion.
必须允许希望返回家园的埃塞人在红十字国际委员会的照看下回国,而不应有基于性别、年龄或宗教的歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。