Un grand centre commercial vient d'être implanté près d'une ville .
城市附近新建一个大型购物中心。
Un grand centre commercial vient d'être implanté près d'une ville .
城市附近新建一个大型购物中心。
Ils avaient un cheval dont ils se servaient pour rapporter des provisions de la ville voisine.
他们有一匹马,是用来从附近的城市驮运食物的。
Les Marseillais et les vacanciers vont pouvoir à nouveau se baigner sur les plages de la cité phocéenne.
马赛人和众多度假者只好在附近的城市寻找新的度假胜。
Un météore strie le ciel au-dessus de la réserve naturelle El Torcal, près de la ville espagnole d'Antequera, le 13 août.
8月13日,流星雨划过位于西班牙城市安特拉附近的El Torcal自然保护区上空。
D'autre part, les citoyens israéliens résidant dans des villes voisines de Gaza doivent également se sentir en sûreté et en sécurité.
另一方面,生活在加沙附近城市的以色列公民也应感到有安全和保障。
Sur le conseil même du curé d’Abrecave, avec son aide aussi, l’enfant fut mis au collège d’une petite ville des environs.
在阿布雷卡夫神甫的建议和帮助下,孩子被送进了附近一座城市里的一所初中。
En Égypte, le Gouvernement exécute un projet pilote de plantation d'arbres dans le désert en réutilisant les eaux usées des agglomérations avoisinantes.
在埃及,政府执行了一个将附近城市社区的废水再利用于在沙漠区植树的试点项目。
Lorsqu'une station d'épuration urbaine ayant une capacité suffisante se trouve à proximité, les eaux usées provenant des puisards y sont transportées pour y être traitées.
在附近的城市废水净化工厂有足够处理能力的方,则把污水坑里的污水运至净化厂处理。
Avant qu'Israël ait eu le temps de pleurer ces pertes insensées, une autre bombe a détruit un café près de la ville de Haïfa sur la côte nord.
以色列还没来得急对这一无辜损失表示悲痛,另一枚炸弹炸毁了北部沿海城市海法附近的一间咖啡厅。
Les forces d'occupation israéliennes ont attaqué les villes et villages voisins de ces zones et ont fouillé en recourant à la force des dizaines de maisons durant cette campagne d'arrestations.
以色列占领军袭击了这些区的城市及附近村庄,在逮捕行动中强行搜查了数十个住家。
En outre, selon la Jordanie, les réfugiés et les immigrants involontaires auraient par leur présence endommagé les zones côtières et l'environnement marin autour du port d'Aqaba, qui leur a servi de point de transit.
此外,约旦就难民和自愿移民的存在对其Aqaba港口城市附近的沿岸海洋环境所造成的损害索赔,该港口城市曾被用作难民和自愿移民的一个转运点。
Depuis le 18 janvier dernier, plus de 100 roquettes et 60 obus de mortier ont été lancés sur Israël depuis Gaza, y compris une roquette Qassam qui a atterri près de la ville côtière d'Ashkelon hier encore.
18日以来,从加沙向以色列发射了100多枚火箭和60多枚迫击炮弹,包括就在昨天落在沿海城市阿什伦附近的一枚卡萨姆火箭。
En réaction au meurtre d'Ofik et de Mordechai à Sderot et aux blessures infligées à 9 autres Israéliens, Israël a lancé trois missiles sur des cibles dans la ville de Gaza et aux alentours, qui ont touché des forges.
在斯德诺特发生和莫迪凯被打死以及另外九名以色列人受伤之后,以色列采取报复行动,朝着加沙市内和城市附近的目标发射了三枚导弹,击中了金属作坊。
Dans le Plan-cadre, il est fait état d'une inquiétude croissante en ce qui concerne le nombre de personnes manquant de possibilités dans les régions rurales et de groupes vulnérables vivant dans les centres urbains de Vanuatu ou à proximité.
联发援框架对农村区缺乏机会的人以及居住在瓦努阿图城市中心内或附近的弱势群体的数量越来越表示关注。
Dans l'ensemble de la Cisjordanie, les établissements médicaux avaient indiqué que les médecins ne pouvaient pas rejoindre leur lieu de travail, vu les restrictions apportées aux déplacements, et les villageois malades n'avaient pu se rendre dans les hôpitaux des villes voisines.
西岸的医疗机构报告说,由于行动自由受到限制,医生们无法去诊所,村里的病人与附近城市中的医院完全隔绝了。
Dans de nombreux camps autour des centre-villes et des capitales, l'accès à des services de bases comme l'assainissement a sensiblement diminué, tandis que les établissements de soins de santé primaires ont perdu beaucoup de leurs capacités de contrôle et de suivi.
在城市中心和州首府附近的许多难民营中,提供的卫生等基本服务已显著减少,而初级保健设施则丧失了监督和监测的重要能力。
Elles ont également continué à saccager délibérément les biens des Palestiniens, détruisant plusieurs maisons et arrachant des centaines d'oliviers près de la localité de Beit Hanoun, ce qui s'est ajouté aux dégâts matériels déjà infligés par la puissance occupante dans la région ces derniers mois.
占领军部队还继续有目的的大规模破坏财产、包括一些房屋、在Beit Hanoun城市附近砍掉数百棵橄榄树,加剧了几个月来占领军部队对这些方的毁灭式破坏。
Aujourd'hui, les forces d'occupation israéliennes ont envoyé une trentaine de chars et de véhicules blindés de transport de troupes dans les villes voisines de Bethléem et de Beit Jala, qu'ils ont à nouveau occupées en partie et où ils ont saisi plusieurs bâtiments, dont deux hôtels.
今天,以色列占领军派出约30辆坦和装甲人员输送车前往伯利恒和Beit Jala附近城市,重新占领这些城市部分区并控制若干建筑物,包括两幢旅馆。
Un autre aspect important du processus d'urbanisation est la sous-urbanisation : l'affaiblissement de l'impact économique des zones rurales et leur transformation - particulièrement les zones comprises dans les banlieues des grandes villes ou qui en sont proches - en parties de centres urbains ou de structures métropolitaines.
城市化进程的另一个重要方面是次级城市化:即农村区的经济影响力不断削弱,以及农村区——特别是大城市郊区或其附近区——成为城市中心或大都市体制的一部分。
L'Union européenne est très alarmée par les affrontements récents qui ont opposé les extrémistes albanais aux forces armées de l'ex-République yougoslave de Macédoine près de la ville de Tetovo et par les informations récentes qui nous sont parvenues faisant état d'actes de violence dans d'autres régions de l'ex-République yougoslave de Macédoine.
欧洲联盟深感震惊注意到,最近阿族极端分子和前南斯拉夫的马其顿共和国武装部队之间在泰托沃城市附近发生冲突,而且最近也有关于在前南斯拉夫的马其顿共和国其它区的暴力行径的报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。