1.Liu Xiang est à Shanghai où il prépare le Grand Prix d Osaka de l IAAF.
刘翔在上海准备大田径世锦。
2.Le premier a été ouvert à Osaka en 2004 et depuis c'est une véritable mode.
第一家“猫咪吧”2004年在日本大开张,至今已经成为一种时尚潮流。
3.Actuellement, la JCLU comprend 15 comités, chacun doté d'une section à Osaka.
目前,联盟由15个委员会组成,在大设有分会。
4.Liu Xiang se rendra à Osaka la semaine prochaine pour prendre part au Grand Prix d Osaka de l IAAF.
刘翔将与下个礼拜前往大参加世界锦标。
5.En Asie, c'est Tokyo (2e place) qui est la ville dont le coût de la vie est le plus cher devant Osaka (6e).
生活成本最高的城市是东(第二名),紧随其后的是大(第六名)。
6.De l'Europe du Nord et les sociétés asiatiques, Cosco, Mitsui Osaka, Hanjin, tels que les compagnies de navigation sont spéciale, l'espoir Everbright de soutien à la clientèle!
本公司北欧、中远、大三井、韩进等船公司均有特价,望光大客户予以支持!
7.Ce Centre, installé à Osaka et à Shiga, continue de promouvoir l'utilisation de techniques écologiquement rationnelles pour résoudre les problèmes d'aménagement urbain et de gestion de l'eau douce.
设于日本大和滋贺的该技术中心继续促进采用无害环境的技术,用以处理城市和水管理问题。
8.Corée Line: Bayuquan - Busan, Incheon Japon Line: Bayuquan - Tokyo, Osaka, Yokohama Division I en même temps dans le monde entier à entreprendre port de transport de marchandises.
鲅鱼圈――釜山、仁川日本线:鲅鱼圈――东、大、横滨我司同时承接世界各地港口的货物运输。
9.Il a rencontré le Vice-Ministre des affaires étrangères, des représentants de nombreux ministères, des représentants du pouvoir judiciaire, ainsi que des représentants des gouvernements locaux d'Osaka, Kyoto, Tokyo et Sapporo.
他会见了副外相、多个政府部门的代表、司法机关代表,以及大、、东和札幌地方政府的代表。
10.Au cours de sa mission, le Rapporteur spécial s'est rendu à Osaka, Kyoto, Tokyo, l'île d'Hokkaido (Sapporo, Niburani et Hakuro), Chubu dans le Aichi, et a terminé sa visite à Tokyo.
11.Le projet sera exécuté par la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales, en coopération avec la CESAP à Bangkok et le Centre international d'écotechnologies du PNUE à Osaka (Japon).
12.À l'occasion de la Conférence des Nations Unies sur le désarmement qui s'est tenue à Osaka en août dernier, il a coparrainé, avec l'Organisation des Nations Unies, un Forum des citoyens sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération.
去年8月在大举行联合国裁军谈判会议期间,日本与联合国合办了一个“裁军和不扩散教育问题公民论坛”。
13.À cet égard, nous apprécions les résultats du récent Sommet du Groupe des Huit à Okinawa. Cette rencontre a mis en évidence la nécessité d'affirmer une plus grande volonté politique, un plus grand engagement, pour soulager les souffrances des peuples du monde.
14.Dans ce contexte, le Président a rappelé la conclusion du Sommet du G-8 tenu peu avant à Okinawa (Japon), et s'est félicité de la volonté exprimée par les principaux pays industrialisés de réduire le fossé entre les pays développés et les pays en développement.
15.Le Secrétaire général souhaite aussi remercier les Gouvernements du Japon, du Kazakhstan et de la République de Corée ainsi que la ville d'Osaka pour l'appui financier et technique qu'ils ont apporté aux conférences et réunions des Nations Unies organisées par le Centre au cours de l'année écoulée.
16.À cet égard, l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques et la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires ont été invitées à participer à la conférence organisée par le Centre à Osaka et sur l'île de Cheju.
17.L'APEC (Coopération économique Asie-Pacifique) a aussi établi un système d'examens collégiaux portant sur les plans d'action individuels (PAI) destinés à réaliser les objectifs de l'APEC en matière de libéralisation et de facilitation du commerce et de l'investissement, y compris en matière de politique de concurrence; ces examens visent à déterminer si les PAI sont suffisamment complets, larges et clairs et contribuent efficacement à la mise en œuvre du Programme d'action d'Osaka.