Le dispositif de sécurité contre le vol est essentiel pour la famille.
防盗安全装置对家庭来说是必需。
Le dispositif de sécurité contre le vol est essentiel pour la famille.
防盗安全装置对家庭来说是必需。
La seringue à usage unique comporte un dispositif de sécurité qui empêche sa réutilisation.
自行失能注射器包含一种安全装置可防止再次使用。
L'employeur ne doit acheter, autant que possible, que les instruments de travail pourvus de dispositifs de sécurité intégrée.
雇主必须尽可能购买配有完整安全装置设备。
Tritium dans des dispositifs luminescents (par exemple dispositifs de sûreté installés dans les avions, montres, feux de piste d'atterrissage) contenant moins de 40 Ci (4 mg) de tritium sous toute forme chimique ou physique.
在发光器具(例如装置在飞机上安全装置、手表、跑道照明灯)内氚,其中所含任何化学或物理形态氚在40居里(千毫克)以下。
Tout en favorisant un accès libre et égal à l'aide humanitaire et aux services publics de distribution tels que le téléphone et l'électricité, les équipes fournissent des dispositifs de sécurité, des services de téléphone par satellite et des services d'évacuation.
这些小组除了有平等机会不受阻碍地获得人道主义援助以及电话和供电等公共公用事业服务之,还提供安全装置、卫星电话服务以及行疏散。
Il est tenu d'informer l'employeur, son préposé ou le responsable de sécurité, de toute situation anormale pouvant générer un risque pour les travailleurs ou pour l'entreprise (défectuosité constatée dans les installations, sur les machines, appareils, engins, dispositifs de sécurité, etc.).
他们有义务将任何可能危及工人或业不正常情况告知雇主、其代理人或主要安全干事(有缺陷设施、机械、仪器、工具、安全装置等)。
Pour les matières de catégorie II, obligation d'utilisation et d'entreposage dans une zone protégée dont l'accès est contrôlé (surveillance constante de gardes ou de dispositifs de sécurité) et entourée d'une barrière physique avec un nombre limité de points d'entrée surveillés de manière adéquate.
第二类材料,必须在一个管制出入保护区内使用和储存(警卫或安全装置时刻监控,四周有栅栏,几个出入口以适当方式监控)。
J'invite les États Membres et la société civile à prendre des mesures concertées sur des questions clefs telles que la diffusion plus large des dispositifs de sécurité, l'amélioration de la conception des routes et des véhicules et le renforcement de la répression des excès de vitesse et de l'alcool ou de la drogue au volant.
我呼吁各会员国和民间社会在各项关键问题上采取协调行动,例如,更广泛地传播安全装置、改道路和车辆设计,更坚定地打击超速行为,对因酒精或毒品作用、反应能力受到影响但仍然驾车人采取更坚定行动。
Le nouveau plan de sécurité routière mettra l'accent sur le respect des vitesses autorisées; sur l'utilisation du matériel de protection, comme les ceintures et les sièges de sécurité pour les enfants; sur la prudence des conducteurs, mieux informés et contrôlés; sur la prévention de la conduite sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de la fatigue; sur le renforcement de la sécurité des routes et de leur environnement; ainsi que sur l'intensification des patrouilles de police et le perfectionnement du système judiciaire en matière de violations du code de la route.
新交通安全计划重点将是更安全速度;使用安全装置,例如座位安全带和儿童安全椅;通过改教育和测试来培养更安全驾车人;防止在受酒精、药品或疲劳影响情况下驾驶;改道路安全及其环境状况;加强警察巡逻以及提高司法系统在处理违反交通法行为方面效力。
L'alinéa e) de l'article 25 de la loi costa-ricienne sur les armes à feu et les explosifs établit comme armes prohibées les engins qui, déclenchés, produisent des gaz asphyxiants, toxiques, incapacitants, irritants ou lacrymogènes, exception faite des appareils de légitime défense, ne contenant pas plus de 30 grammes de gaz lacrymogène, ainsi que des appareils de sécurité à base du même gaz, installés dans des chambres fortes et des établissements qui nécessitent une protection spéciale, à condition que ces établissements aient dûment reçu l'autorisation voulue de la Division des armes du Ministère de la sûreté nationale.
哥斯达黎加武器和爆炸物法第25条第(e)项禁止以下武器:在使用时产生窒息性、毒性、麻痹性、发炎或流泪气体,用于自卫,含量不超过30克催泪性毒气和用装在安全储藏处和建筑物需要特别保护同类气体安全装置除,而这些建筑物须经公安部武器司正式批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。