Il ne sera admis aucune réserve au présent Protocole.
不得议定书提出保留。
Il ne sera admis aucune réserve au présent Protocole.
不得议定书提出保留。
La Commission adopte les modifications aux présents statuts.
章程的修正需经经社会通过。
L'ensemble du projet de convention a été modifié en conséquence.
公约草案通篇作了如此改动。
Nous envisageons l'avenir de l'Organisation avec confiance.
我们组织的未来信心百倍。
Nous devons nous abstenir de gérer l'Organisation au niveau du détail.
我们必须避组织进行微观管理。
Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.
工作组条文的构想普遍表示持。
Ces rencontres ont eu un effet positif sur le fonctionnement du Tribunal.
这些会议法庭运作产生了积极影响。
Je vous suis également reconnaissant de l'appui que vous avez adressé à la présidence.
我同时感主席表示的持。
C'est là un grand progrès pour la région.
这些步骤区域而言是重大的进步。
(les citations internes à la Convention ont été omises).
(公约的引用在此省略)。
L'intervenant espère donc que l'Organisation continuera d'être soutenue.
因此,他希望维持组织的持。
Nous plaçons nos plus grands espoirs dans cette Organisation.
然而,我们组织仍寄予最大的希望。
Le Panama ne sera jamais indifférent au destin de l'ONU.
巴拿马永远不会组织的命运漠不关心。
Les rectifications au présent compte rendu doivent être rédigées dans l'une des langues de travail.
记录的各项更正应以一种工作语文提出。
« Aucune réserve ou dérogation ne pourra être faite à la présente Convention ».
“不得公约做出任何保留或例外”。
La Commission adopte les modifications des présents Statuts.
《章程》的修正须经经社会通过。
Les modifications aux présents Statuts sont adoptées par la Commission.
《章程》的修正须经经社会通过。
Un État Partie peut proposer un amendement à la présente Convention.
一、缔约国可以公约提出修正案。
Premièrement, la réforme du système doit être nécessairement globale.
第一,系统的改革必须是全面的。
Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.
组织来说,人类不是一个抽象的实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。