10.Les résultats des essais avaient montré que l'application de la nouvelle structure n'entraînait pas de distorsions systématiques des indices.
测验结果显示,在最终工作地点整数指数小大方面,新结构影响并无任何经常偏。
11.Vingt membres du personnel international sont nommés spécialement pour la Mission et n'ont donc pas droit à l'indemnité de poste.
国际工作人员是特派团任用人员,因此不享受工作地点整数。
12.Elle se félicite aussi d'avoir unifié le système de rémunération, au moyen du système des ajustements du classement des emplois.
此外,它除其它外通过工作地点整数和职务分类制度统一了薪金制度。
13.29.12 Le Comité consultatif pour les questions d'ajustement tiendra durant l'exercice biennal une session par an, d'une durée d'une semaine.
12 工作地点整数问题咨询委员会在两年期内每年举行一届为期一周会议。
14.Ils avaient immédiatement saisi l'occasion de faire un bénéfice sur la différence de prix en commandant 760 et 330 imprimantes respectivement.
他们想通过分别订购760和330台打印机,抓住机会从中渔利,通过从事套利。
15.Elles comprennent les révisions apportées aux barèmes des traitements, les coefficients d'ajustement, les augmentations périodiques de traitement et autres prestations.
导致费用增加因素包括:对薪金表订正、工作地点整数乘数、职等内加薪以及其他员额应享待遇。
16.31.11 Le Comité consultatif pour les questions d'ajustement tiendra, durant l'exercice biennal, une session par an, d'une durée d'une semaine.
11 公务员制度委员会工作地点整数问题咨询委员会在两年期内每年举行一届为期一周会议。
17.La caisse d'assurance maladie rembourse à la pharmacie la différence entre le prix ordinaire et le montant payé par le patient.
健康保险向药店支付正常格与病人所付金额之间。
18.La Commission décide par ailleurs du classement des lieux d'affectation aux fins de l'application des ajustements (indemnités de poste ou déductions).
委员会也负责为适用工作地点数而确定工作地点等级。
19.La Commission a jugé instructif le fait qu'il n'y avait actuellement qu'un seul pays (l'Afghanistan) où l'indemnité de poste était nulle.
目前只有一个国家(阿富汗)整数为零,这就很说明问题。
20.En application de l'article 74 de la CVIM, le tribunal arbitral a jugé que la différence de prix réclamée par l'acheteur était raisonnable.