En tant que pays membre de la Communauté des pays de langue portugaise, le Brésil est pleinement attaché à l'avenir de Timor-Leste.
作为葡萄牙语共同体的一部分,巴西充分致力于东帝汶的未来。
En tant que pays membre de la Communauté des pays de langue portugaise, le Brésil est pleinement attaché à l'avenir de Timor-Leste.
作为葡萄牙语共同体的一部分,巴西充分致力于东帝汶的未来。
Le Brésil est actif dans des programmes interrégionaux, notamment la coopération avec les pays africains d'expression portugaise et le Timor oriental.
巴西积极参与区域间方案,即与非洲的葡萄牙语或亚太地区的东帝汶合作。
Nous souscrivons également à la déclaration que le représentant du Brésil présentera au nom de la Communauté des pays de langue portugaise.
我们还对巴西代表将代表讲葡萄牙语共同体所作的言表示同意。
L'India Development Initiative, les partenariats entre l'Afrique et la Thaïlande et entre le Brésil et le monde lusophone en offrent des exemples.
例如,印度展倡议、非洲与泰的伙伴关系,以及巴西与葡萄牙语世界的伙伴关系。
Les cinq pays africains lusophones se sont joints au Brésil, au Portugal et au Timor oriental - lequel est encore un observateur - pour constituer la Communauté des pays de langue portugaise.
五个说葡萄牙语的非洲再加巴西、葡萄牙和东帝汶(仍做为观察员)组成了葡萄牙语共同体。
Le Portugal s'associe à l'intervention faite par l'Irlande au nom de l'Union européenne et à celle faite par le Brésil au nom de la Communauté des pays de langue portugaise.
葡萄牙支持爱尔兰以欧洲联名义作的言,支持巴西以葡萄牙语共同体名义作的言。
Le Président da Silva (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : Pour Josué de Castro, Brésilien et citoyen du monde, « la faim » est « l'expression biologique des maux sociologiques ».
达席尔瓦总统(以葡萄牙语言;英文稿由代表团提供):世界公民、巴西人若苏埃·德卡斯特罗指出:“饥饿是社罪恶的生理表现”。
Si la langue officielle du Brésil est le portugais, le Gouvernement n'en confirme pas moins sa détermination à favoriser la diversité culturelle en introduisant des cours destinés aux communautés indiennes et dispensés dans leurs propres langues.
尽管巴西的官方语言是葡萄牙语,但政府确定将致力于加强文化的多样性,分阶段实施用土著居民自己语言为其授课的方案。
Le document de travail no 40, soumis par la Division lusophone sous le titre « The Data Base of Geographical Names in Brazil - BNGB and the Process to Spread Place Names to Brazilian Society », n'a pas été présenté.
葡萄牙语分部提交了第40号工作文件,题为“巴西地名数据库-BNGB和将地名向巴西社传播的进程”,但没有在表。
Le Brésil a entrepris un large éventail de projets de coopération avec des membres de la Communauté des pays de langue portugaise, en Afrique et en Asie et dans nombre de pays d'Amérique latine et des Caraïbes.
巴西已经实施了范围广泛的双边合作项目,有葡萄牙语共同体、非洲、亚洲和许多拉丁美洲及加勒比的成员参加。
La nécessité de mieux coordonner les activités de différentes instances brésiliennes de réglementation, l'éducation et la formation professionnelle et la nécessité d'améliorer l'accès aux textes sur les IFRS en langue portugaise étaient des domaines où un complément de travaux s'imposait.
他提到需要进一步开展工作的领域有:更好地协调巴西不同规章管理机构的努力、教育培训,以及以葡萄牙语更广泛地提供关于《际财务报告准则》的材料。
La coopération Sud-Sud et horizontale est une autre solution importante pour lutter contre le travail des enfants, comme le prouve l'expérience du Portugal, des pays lusophones d'Afrique et du Brésil, qui échangent de bonnes pratiques et de la coopération technique.
葡萄牙、非洲讲葡萄牙语和巴西的经验证明,南南合作和横向工作是打击童工现象的另一个重要机制,这些目前正在交流最佳做法并开展技术合作。
En tant que pays frère du Timor-Leste et membre de la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP), le Brésil sait gré aux pays voisins de l'appui accordé au Timor-Leste dans ses efforts de création d'un pays viable, pacifique et stable.
巴西是东帝汶的姐妹,是葡萄牙语共同体(葡语共同体)成员,巴西特别感谢各邻支持东帝汶努力建设一个有生存能力、和平和稳定的。
M. Amorim (Brésil) (parle en portugais; texte en anglais fourni par la délégation) : Je voudrais transmettre mes plus chaleureuses félicitations à l'Ambassadeur Jan Eliasson de Suède à l'occasion de son accession à la présidence de la soixantième session de l'Assemblée générale.
阿莫林先生(巴西)(以葡萄牙语言;英文本由代表团提供):我谨对瑞典大使扬·埃利亚松先生担任大第六十届议主席表示最热烈的祝贺。
M. Maciel (Brésil) (parle en portugais; interprétation en anglais assurée par la délégation) : Permettez-moi d'emblée d'exprimer notre condamnation la plus ferme de l'attaque perpétrée par les milices timoraises contre des membres du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à Atambua, au Timor occidental.
马西埃尔先生(巴西)(以葡萄牙语言;口译由代表团提供):首先,我表示我们最强烈地谴责帝汶民兵袭击联合难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)在西帝汶阿坦波伊的办事机构。
En l'absence d'un expert de la Division lusophone, la Présidente du Groupe d'experts a présenté le document de travail no 43 sur la collaboration entre le Brésil et le Canada en matière de formation et pour la conception d'un programme viable de normalisation des noms géographiques au Brésil.
由于葡萄牙语分部没有任何专在场,地名专组主席介绍了第43号工作文件,内容涉及巴西和加拿大协力合作,培训和设计一项可持续的巴西地名标准化方案。
À cet égard, le Brésil s'engage à maintenir son appui à l'initiative du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) qui vise à consolider le système judiciaire tel que défini par la Constitution, suivant une matrice de droit civil utilisant les deux langues officielles, le tetum et le portugais.
在这方面,巴西保证继续支持联合开计划署(开署)巩固《宪法》确定的司法制度方案:采用德顿语和葡萄牙语这两种正式语文的民法模式。
Au nom d'un expert brésilien de la Division lusophone, la Présidente du Groupe d'experts a présenté le document de travail no 42, qui faisait état de l'élaboration d'une version portugaise de la plupart des termes du Glossaire de termes pour la normalisation des noms géographiques et d'un vocabulaire multilingue pour les traductions portugais-anglais, portugais-français et portugais-espagnol.
地名专组主席代表葡萄牙语分部一名巴西专介绍了第42号工作文件,其中报告了下列两项展:为地名专组《地名标准化术语汇编》所载大多数名词编写葡萄牙语版本,以及供翻译员在葡萄牙语和英语、法语和西班牙语间互译用的多语文词汇。
Aux modalités bilatérales Sud-Sud du passé s'ajoutent des ententes tripartites et, au-delà, des formules multilatérales dans et entre les régions, par exemple : l'Union africaine, India Development Initiative (Initiative indienne de développement), le Partenariat ainsi liant la Malaisie à plusieurs pays d'Afrique et les partenariats entre l'Afrique et la Thaïlande et entre le Brésil et le monde lusophone.
除以往的双边南南模式外,现又出现了作为其补充的三方组合以及区域内和区域间多边安排,例如:非洲联、印度展倡议、连接马来西亚和一些非洲的智能伙伴系统,以及非洲和泰、巴西和葡萄牙语世界的伙伴关系。
D'autres partenaires internationaux ont offert leur soutien pour le dialogue et des initiatives électorales, notamment le Club de Paris, la Global Leadership Foundation et des délégations d'observateurs électoraux de haut niveau de l'Afrique du Sud, de l'Australie, du Brésil, de l'Indonésie, du Japon, de la Nouvelle-Zélande, de l'Union européenne et de la Communauté des pays de langue portugaise.
其他际伙伴为对话和选举活动提供了支助,包括马德里俱乐部、全球领导人基金以及来自澳大利亚、巴西、印度尼西亚、日本、新西兰、南非、欧洲联以及葡萄牙语共同体的高级别选举观察员。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。