Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近采取行动,开展拉格进程。
Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近采取行动,开展拉格进程。
D. Il a eu lieu àPrague.
第十一次中欧领导人会晤拉格举行。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
正如你主席先生拉格指出那样,“词语必须有其含意”。
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
工会联合会总最近从捷克共和拉格迁到了希腊雅典。
La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.
捷克警察负责保卫设拉格大使馆和外代表处安全。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
报告还摘述根据拉格提出许多有趣味文件制定工作目标清单。
Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.
《保健年鉴》,拉格卫生信和统计学会。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新中心经济转型家从事业务活动,分别设加勒斯特、莫斯科、拉格和华沙。
Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
特别应当强调是,必须确保北约组织首脑会议拉格开会期间安全。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新四个经济转型家首都设有四个新中心:加勒斯特、莫斯科、拉格和华沙。
La communication s'effectue par l'intermédiaire du Département pour la coopération internationale et l'intégration européenne du Présidium de la police - Interpol Prague.
捷克共和通过警察主席团际合作与欧洲一体化司——际刑警拉格分支与际上进行沟通。
Plus de 50 gouvernements étaient représentés à la commémoration internationale de Prague, qui a été organisée sous la forme d'une conférence-ateliers.
政府派代表出席了拉格举行际纪念活动,这次活动是一次会议,同时配合会议举行了讲习班。
Son incidence est la plus élevée en bohème de l'Ouest, en Moravie du Sud, en bohème du Nord et dans la capitale, Prague.
发生率最高是西波西米亚、南摩拉维亚和北波西米亚州及首都拉格市。
La Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires et Coordonnatrice adjointe des secours d'urgence, Mme Catherine Bragg, qui dirigeait la réunion, a fait un exposé liminaire.
主持人主管人道主义事务助理秘书长兼紧急救济副协调员凯瑟琳·拉格作了介绍性发言。
Ces recherches nécessitent la coopération d'autres groupes de chercheurs d'Europe et des États-Unis, qui travaillent actuellement sous la direction d'un groupe situé à Prague.
这一研究需要欧洲和美其他研究团体进行配合,此项工作目前由拉格研究小组负责领导。
Il a démarré par une phase pilote à Prague et a été évalué de manière à en assurer la poursuite avec un appui local.
该项目首先拉格开始了试点阶段,并且进行了评估,以便当地支持下继续实施。
Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.
拉格框架也清楚表明,某些极端情况下,临时暂停付款或停止付款可能是避免不了。
Le Comité relève en outre que cette seconde décision a été infirmée par la Haute Cour de Prague, qui a renvoyé l'affaire pour un nouvel examen.
委员会还注意到,拉格高等法院已经宣内务决定作废,并且已将案件发回重审。
Je suis aussi en contact permanent avec les coprésidents de la Conférence de Minsk en vue de continuer les négociations sur la base des réunions de Prague.
我还与明斯克会议共同主席保持联系,以期继续拉格会议基础上开展谈判。
Prague Open Society Fund, Gender Studies, Association des femmes tchèques, Rosa, ProFem, Bureau de consultations pour femmes dans le besoin, White Circle of Safety et « Neshuti » Brno.
拉格开放式社会基金、性别研究学会、捷克妇女协会、Rosa、Profem、需要援助妇女顾问团、“白色安全圈”和“Nesehnutí” Brno。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。