Après 1956, les chars soviétiques ne se sont pas retirésde Budapest.
1956年之后,苏军坦克没有撤出布达佩斯。
Après 1956, les chars soviétiques ne se sont pas retirésde Budapest.
1956年之后,苏军坦克没有撤出布达佩斯。
La Lituanie participe activement aux travaux du bureau d'Habitat à Budapest.
立陶宛积极参与了布达佩斯生境办事处的工作。
Sa notoriété explose en 2010 lorsqu'il décroche trois médailles d'or aux Championnats d'Europe de natation à Budapest.
2010年布达佩斯举行的欧洲游泳锦标赛中,他摘得三枚金牌,声大震。
Les indicateurs de l'état fonctionnel de la population (appelés état de santé par l'Initiative de Budapest).
人口能状况(指布达佩斯倡议所述健康状况)。
À cet égard, le Haut-Commissaire mentionne la création toute récente d'un centre de formation à Budapest.
在这方面,难民专员提到了最近在布达佩斯建立的一个培训中心。
L'Initiative de Budapest et le Groupe de Washington mettent actuellement au point des indicateurs sur l'état de fonctionnement.
布达佩斯倡议和华盛顿工作团正在能状况计量指标。
La direction du HCR a retenu la Hongrie (Budapest) parmi les pays présélectionnés pour la délocalisation.
难民高专办的管理层从这份单中挑选了匈牙利(布达佩斯)作为离岸外包的。
La Cour municipale de Budapest a seule compétence pour réexaminer une décision de l'Autorité pour l'égalité de traitement.
有布达佩斯市法院有权重新审理平等待遇机构所做的判决。
À l'heure actuelle, des foyers fonctionnent dans sept régions du pays ainsi qu'à Budapest (neuf foyers en tout).
目前设立住所的有7个区和布达佩斯(总共有9处住所)。
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《国际承认用于专利程序的微生物菌种保藏布达佩斯条约》。
La Commission pourra consulter un document de séance sur la situation de l'Initiative de Budapest et du Groupe de Washington.
已提供一份会议室文件,以便向委员会介绍有关布达佩斯倡议和华盛顿工作团的最新情况。
Pas moins de 70 % des intéressés travaillaient sur le terrain, contre seulement 30 % au Siège (à Genève ou à Budapest).
与难民署调解员接洽者中约70%来自外,而30%来自总部(日内瓦和布达佩斯)。
Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.
参加了最近在布达佩斯召开的欧安会审查会议的第一期会议。
Le Traité de Budapest ne définit pas le terme « micro-organisme » expressément et celui-ci peut donc être interprété dans une acception large.
《布达佩斯条约》没有对“微生物”这一词作出明确界定,因此可以对这一词作出广义上的解释。
Premièrement, l'organisation a décidé d'externaliser à Budapest certaines de ses fonctions administratives et d'appui, libérant ainsi des ressources pour ses bénéficiaires.
在结构改革的第一个方面,难民署决定将一些总部的行政和支助职能下放到布达佩斯,从而为受益者节省出一些资源。
La France est devenue championne d'Europe du relais 4x100 m 4 nages messieurs devant la Russie et les Pays-Bas, dimanche à Budapest.
欧洲游泳锦标赛4×100米接力赛星期日在布达佩斯上演,法国队位居俄罗斯和荷兰队之前,成为了该项比赛冠军。
Des représentants de l'Ambassade d'Arménie à Vienne se sont rendus à Budapest pour travailler avec la police à éclaircir les détails du crime.
亚美尼亚驻维也纳大使馆的代表正在布达佩斯配合警察工作,和观察局势发展。
La mission a joué un rôle important dans la création, à Budapest, d'un service de médiation dans l'éducation dépendant du Ministère de l'éducation.
这次成的任务在布达佩斯设立一个由教育部管理的新机构——教育调解事务处——方面发挥了重要作用。
Le Ministre des affaires étrangères roumain a récemment organisé un débat sur la situation au Kosovo, en collaboration avec le « Project on Ethnic Relations ».
罗马尼亚外交部长最近与族裔关系项目合作,在布达佩斯特组织了一次关于科索沃局势的辩论。
Ces estimations tiennent compte de la contribution du Gouvernement hongrois, qui loue gratuitement les locaux au centre de Budapest pour une période de 10 ans.
这个估计数计入了匈牙利政府的捐赠,匈牙利政府在布达佩斯中心带提供了免租金房,为期10年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。