Les sanctions économiques ont eu aussi de lourdes conséquences à Gaza.
经济制裁给加沙严重后果。
Les sanctions économiques ont eu aussi de lourdes conséquences à Gaza.
经济制裁给加沙严重后果。
Cette confusion aboutit à des conséquences éminemment nuisibles pour les États concernés.
这也会给陷入冲突的国家严重后果。
Sanctionner un État partie au TNP pour des raisons politiques aura de graves conséquences.
出于政治目的惩罚不扩散条约缔约国将严重后果。
L'absence de documents de transport conformes à ces conventions peut avoir des conséquences importantes.
不遵守这些《公约》所规定的运输单据要求,能严重后果。
Le départ de ce personnel aurait aussi de graves répercussions sur le fonctionnement des missions concernées.
要求这些工作人员在四年后离职将为个别特派团的行动严重后果。
La persistance de la violence à l'égard des civils et des conflits localisés a de terribles conséquences pour la population.
针对平民的暴力和地方性冲突不断发生,给民严重后果。
Toute perturbation dans son fonctionnement nuirait gravement à la qualité et à la productivité des services et entraînerait des retards.
服务的中断会对服务的效率、量和及时性严重后果。
Mais il ne peut y avoir de substitut à la paix, et les conséquences d'un échec seraient dévastatrices pour tous.
但是,没有什取代和平,失败只会给所有人严重后果。
La menace à la paix et à la sécurité internationales posée par le terrorisme a de graves conséquences pour l'humanité.
恐怖主义对国际和平与安全造成的威胁,给人类了严重后果。
Je souhaite que cet appui s'intensifie, afin de contenir les effets considérables de la tragédie à laquelle nous sommes confrontés.
我希望这样的支持将不断增加,遏制我们正在面临的悲剧的严重后果。
La puissance occupante continue d'imposer arbitrairement des bouclages à titre de châtiment collectif, entraînant de graves conséquences pour les familles palestiniennes.
占领国继续武断地采取关闭措施,作为集体惩罚的手段,给巴勒斯坦家庭了严重后果。
En fait, le principe culturel de al-takafoul (entraide arabe) a soulagé les terribles effets de la misère extrême et de la faim.
事实上,互助这一文化原则减轻了赤贫和饥饿的严重后果。
L'Égypte lance un avertissement quant aux conséquences qu'il y aurait à ignorer les résolutions de la légitimité internationale concernant cette importante question humanitaire.
埃及希望在此发出警告,无视有关这个非常重要的人道主义问题的国际法决议将会严重后果。
Elles ont toutes deux causé des guerres et restent des points chauds dangereux, avec de graves implications pour la paix régionale et mondiale.
这两个情况都导致了战争和仍然是危险的爆发点,能会给区域和全球和平严重后果。
Le taux élevé d'avortements clandestins, particulièrement parmi les adolescentes, et ses conséquences graves pour la santé, impose de trouver une solution à cette situation.
非法坠胎、尤其是青少年当中非法坠胎比率极高,及坠胎给健康的严重后果,使得处理这种状况成为当务之急。
En effet, l'accumulation et le transfert d'armes légères ou de petit calibre entretiennent nombre de conflits aux conséquences graves pour la paix et la sécurité internationales.
小武器和轻武器的储存和转让加剧了很多冲突,给国际和平与安全严重后果。
Tout ceci est perçu comme une tentative de minimiser les résultats de la Seconde Guerre mondiale et pèsera lourd sans nul doute sur les relations russo-estoniennes.
人们认为,所有这一切都是企图篡改第二次世界大战的结果,这无疑会对俄罗斯和爱沙尼亚的关系严重后果。
La question non résolue pourrait avoir des répercussions graves sur la situation politique au Timor oriental et être un facteur qui remettrait en cause le processus de transition.
这一问题不解决,能对东帝汶的政治局势严重后果,成为能破坏过渡进程的一种因素。
Son propre pays a vu les résultats d'une utilisation incontrôlée de mines, que l'on continue de découvrir plus d'un demi-siècle après la fin de la deuxième guerre mondiale.
乌克兰自身也经历了滥用地雷的严重后果,在二战结束后的半个多世纪里,仍在不断地挖掘出地雷。
Si elle n'est pas réglée, la question des personnes déplacées dans leur pays et des réfugiés pourrait avoir de graves conséquences pour le pays et même pour toute la région.
若得不到解决,境内流离失所者和难民问题将对该国、甚至整个区域严重后果。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。