Je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration.
我安理会议席就坐并发。
Je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration.
我安理会议席就坐并发。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant de la Malaisie. Je l'invite à faire sa déclaration.
下一位发者是马来西亚代表,我安理会议席就坐并发。
Le Président : L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant du Bélarus. Je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration.
主席(以法语发):下一位发者是白俄罗斯代表,我安理会议席就坐并发。
Le Président : L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant du Pakistan. Je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration.
主席(以法语发):下一位发者是巴基斯坦代表,我安理会议席就坐并发。
Je voudrais également remercier M. Bernard Kouchner, Représentant spécial du Secrétaire général pour sa présence parmi nous et pour l'exposé à la fois édifiant et utile qu'il vient de nous présenter.
我还谨感谢秘书长特别代表贝尔纳·库什内尔先生我们中间就坐,并感谢刚才所作启发和有益发。
Je demande à ceux qui se sont joints à nous pour ce débat d'aujourd'hui s'ils pourraient attendre les bras croisés que le prochain poseur de bombe vienne frapper à leur porte?
我要问那些今天同我们一起参加这场辩论:们是否能够安静地坐着并等待下一个嗜杀成性炸弹手出现们家门口?
Je voudrais indiquer que, pour utiliser au mieux le temps qui nous est imparti et permettre au plus grand nombre possible de délégations de prendre la parole, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil ni à reprendre leur siège sur le côté de la salle.
为了最佳利用安理会时间并让尽可能多代表团发,我不会单独邀每个发者安理会议席就坐并们回到会议厅一侧座位上去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。