Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.
一个小时
,
又并肩走在大路上了。
Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.
一个小时
,
又并肩走在大路上了。
Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.
伴同许多不同的脸孔, 
一齐在此并肩而立, 许多不同国籍, 许多不同信仰的人
.
L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.
爱, 就是并肩站立眺望同一个方向.
Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.
人类,因为团结,多少次并肩从险境中脱困而出。
Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.
多年
来
一直肩并肩地站在一起。
Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.
但是,记忆
是与事实真相携手并肩。
La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.
法国和欧洲联盟继续与波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。
Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d'importants progrès.
在与国际金融机构并肩工作方面也取得了重大进展。
Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.
相反,
必须并肩进行意义深远的改革。
Notre coalition est aux côtés d'une force de sécurité iraquienne croissante.

的联盟正同一支日益壮大的伊拉克安全部队并肩作
。
Nos peuples ont lutté côte à côte pour triompher d'épreuves de taille et d'ennemis invincibles.

两国人民曾并肩
斗,对抗严重的困难和强大的敌人。
Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.
刚果解运与刚果民盟国民派结盟,偶尔也与刚果爱联并肩作
。
Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.
巴尔干地区不是并肩前进,就是停滞不前。
Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.
色列人和巴勒斯坦人必定要并肩共处。
Peut-être serait-il préférable de dire qu'il existe déjà un brassage fertile des cultures.
也许最好说文化的相互交流是存在的:不同文化肩并肩生活在一起。
Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.

并肩携手,共同应付挑
。
Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.
今天,其它国家同美国肩并肩走在一起。
Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.
想,这次
将同你
肩并肩努力。
Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.
相信,阿族和塞族能够并肩生活。
Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.

并肩努力,就能对抗和打败恐怖主义的罪恶。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
false