14.D'après les articles 203 et 204 du même Code civil, lorsque la société conjugale est dissoute, il est procédé à un inventaire, dont sont exclus le lit, les vêtements ordinaires et les objets personnels ou professionnels des conjoints; une fois payés les crédits en cours, le juge de la famille détermine la répartition du solde entre les conjoints selon les termes fixés dans les contrats de mariage ou, à défaut, par les dispositions générales du régime de la communauté.
根据民法第203条和204条,在配偶合伙关系瓦解时,即着手开列财产清单,但不包括床铺、日常衣服和个人用或配偶二人工作用物件;一旦还清未付债款,家庭事务法官即决定按结婚协议内容,如无结婚协议则按配偶合伙一般规定,在配偶中分配剩余财产。