A cette époque, conquérir le marché chinois était déjà une aventure.
,要征服中国大陆的市场已是一种冒险。
A cette époque, conquérir le marché chinois était déjà une aventure.
,要征服中国大陆的市场已是一种冒险。
Peut-être tous mes camarades ont déjà quitté l’aviron.
可能的老队友们现在都已经退役了吧。
Des lieux qui semblent encore hantés par les voix qui y ont résonné.
这些地方,在寂静的时候似乎仍回荡著的声音。
Inscription en Janvier 2003, lorsque les fabricants de 1.000.000 yuan valeur de la production.
20031月注册,经营生100元人民币。
Préparation de la première manifestation publique de l'année.
筹备第一场公开动。
Les acquisitions sont imputées sur le budget de l'année d'achat.
购置费在的预算项下支。
Boss a été une seule personne exécute l'entreprise, désormais en dizaines de Une petite entreprise!
只老板一人跑业务,现在已发展成为有十几名员工的小公司!
J’aimais moins votre visage de jeune femme que celui que vous avez maintenant,dévasté.
我喜欢你现在这饱经沧桑的面孔,它胜过你还是一位少妇的时候。
Elle comptait un million d’habitants, alors que Shanghai n’en avait que 200 mille.
苏州人口已经有一百多,而那时的上海只有二十人。
Les achats sont imputés sur les comptes budgétaires de l'année où ils sont effectués.
购置费在购买的预算账户中支。
Elle avait 44 ans et était mère de deux enfants.
她44岁,是两个孩子的母亲。
Le procès dit des Militaires II devrait s'achever en 2006.
预期将于结束对军队二号案的审判。
Cela permettrait d'aborder tout au long de l'année diverses questions de fond.
这样可以在就各种实质性问题开展讨论。
Le montant total des dépenses pour l'année devrait s'élever à 52 410 000 dollars.
根据预测,总支出为5 241美元。
Cette sentence visait une question très particulière de locus standi.
的那个判词是针对十分具体的司法诉讼地位问题。
Les recettes perçues dans l'année sont intégralement utilisées pour verser les prestations.
这样,获得的全部社会保障收益用于支津贴。
Toutefois, ce plan sinistre a été couronné de succès de manière dramatique le 6 octobre 1976.
但是这种恶毒的计划终于在10月6日酿成恶果。
C'est la même situation qui prévalait avant l'érection en infraction du blanchiment d'argent.
这种情况就像洗钱被明确定为罪行之前的情况那样。
L'ONU a été conçue comme un mécanisme chargé d'empêcher la guerre et d'instaurer la paix.
,联合国的构想是成为预防战争和恢复和平的机构。
Ils sont aujourd'hui aussi pertinents et importants qu'ils l'étaient pour les fondateurs de l'AIEA.
今,它们仍同对原子能机构的创始人一样具有相关性和意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。