1.La clé du succès est que chacune d'entre elles dispose des moyens dont elle a besoin.
成功关键在于确保所有行动均得充分供应。
2.Lorsque le projet sera achevé, toute l'île de Tutuila sera approvisionnée en eau potable par la Compagnie.
在这个联邦供项目完成后,图图伊拉全岛将得电力局供应饮水。
3.Ces plates-formes communément connues sous le nom de "jermals" ne sont en contact avec les côtes que toutes les deux semaines.
这些平台通常被称为“jermals”,每两周才能得一次岸上供应品。
4.D'après le Ministère de l'agriculture et des produits alimentaires, l'approvisionnement de la population en denrées alimentaires s'en est trouvé sensiblement amélioré.
农业和粮食生产部认为,由于采取了这些措施,公共粮食供应得了显著改善。
5.Les indicateurs montrent que cette amélioration de la distribution d'eau courante s'accompagne d'un remplacement des installations de distribution publiques par des installations privées.
有指数表明,在自来水供应得改善同时,公用自来水被私用自来水所取代。
6.Elles garantissent que les personnes incapables de subvenir à leurs besoins alimentaires reçoivent une nourriture adéquate et ont le droit de bénéficier de secours.
这些规定确保那些自己无法谋生人得足够食品供应并有权接受救济。
7.Mais à court terme, comme les prix et les salaires ne s’adaptent pas immédiatement, les variations de la masse monétaire peuvent agir sur la production.
是短期内,由于价格和工往往不会立刻得调整,货币供应改变会影响货物与服务实际产量。
8.On pourrait alors financer la construction d'infrastructures là où elles font défaut, y compris subventionner la prise en charge des besoins élémentaires des plus pauvres.
如此就能够助向没有得服务人提供服务基础设施,包括给予补贴,使赤贫者得最基本供应。
9.Il en résulte le meilleur choix possible de qualité, les prix les plus bas et un approvisionnement adéquat des consommateurs, pour le plus grand profit de ceux-ci.
这样就能够产生最佳质量选择,最低价格,并使消费者得充分供应,从而增加消费者福利。
10.Le Comité craint que des contrats ne soient maintenus avec des fournisseurs dont les prestations sont médiocres ou insuffisantes, compromettant ainsi la réalisation des objectifs de l'Organisation.
审计委员会担心,得合同供应商履约情况可能不令人满意,或者履约情况较差,从而影响联合国目标实现。
11.Les médecins avaient demandé des fournitures médicales aux donateurs qui avaient fondé le dispensaire mais craignaient de ne jamais les recevoir du fait de la démobilisation des donateurs.
医生们请求创建该诊所捐助方提供药品,由于捐助方已疲惫能否得必要药品供应。
12.Malgré une assistance massive de la communauté internationale, un très grand nombre de personnes déplacées en Ingouchie se heurtent à des problèmes d'approvisionnement en eau salubre et d'assainissement.
尽管国际社会提供了大量援助,在印古什大批国内流离失所者仍难以得干净饮水供应和清洁卫生条件。
13.Les États-Unis estiment qu'un mécanisme de ce type devrait être adopté par le Conseil des Gouverneurs de l'AIEA, conformément au Statut de l'Agence, approuvé par la Conférence générale et officiellement appuyé par les États fournisseurs.
14.Cette similarité tient notamment à celle des sources alimentant le conflit : un mouvement rebelle approvisionné grâce à un trafic d'armes, lui-même alimenté par les revenus du commerce illicite de diamants et soutenu par des réseaux sophistiqués de transporteurs et d'intermédiaires.
15.Plutôt que de rechercher des solutions techniques qui sont souvent fondées sur une démarche réparatrice, la gestion durables de l'eau à long terme améliore au niveau régional le niveau de vie de la population et préserve la fourniture durable de l'eau pour les générations futures.
16.Toutefois, comme d'autres pays en développement, le Nigéria a aussi besoin d'obtenir du Groupe des fournisseurs nucléaires l'assurance que l'accès à la technologie et aux matières nucléaires vitales dont il a besoin pour assurer son développement socio-économique, y compris la production d'électricité, ne lui sera pas interdit.
17.Le Comité a déjà eu l'occasion de faire valoir que les droits consacrés par le Pacte comme l'accès aux services d'eau et la protection contre l'expulsion forcée ne devaient pas être conditionnés au statut d'occupant légal d'une personne, notamment dans le cas de personnes vivant dans un établissement informel.
18.Conformément au paragraphe 2 du projet d'article, lorsque l'entité adjudicatrice décide d'annuler une enchère au motif qu'une concurrence effective ne peut être assurée, elle doit fonder sa décision non pas sur le nombre de fournisseurs ou d'entrepreneurs invités mais sur le nombre de fournisseurs ou d'entrepreneurs inscrits pour participer à l'enchère.
19.L'un des principaux objectifs du programme de formation était de permettre aux participants d'aider les pouvoirs publics de leur pays à mettre au point des plans d'action efficaces visant à favoriser l'accès universel aux produits de santé et à généraliser l'utilisation systématique et correcte du préservatif tout en veillant à ce que la population bénéficie d'un approvisionnement adéquat.
20.Pour pouvoir disposer, au plan mondial, de davantage de vaccins, de médicaments de base, de fournitures scolaires bon marché et d'autres produits de base prioritaires, on travaillera en participation et, lorsque besoin est, on formera des alliances avec les utilisateurs et producteurs potentiels de produits qu'on n'a pas pu se procurer, et on participera à la production et à la distribution de produits.