Il ne peut être question d'accorder l'impunité.
这里,不能容忍犯罪不受惩治的情况。
Il ne peut être question d'accorder l'impunité.
这里,不能容忍犯罪不受惩治的情况。
Néanmoins il ressort des données disponibles que la traite des personnes constitue une infraction qui reste souvent impunie.
但数据显示,人口贩运仍然未受惩治的一项犯罪。
La loi traite aussi de la répression des actes de terrorisme individuels.
该法还规定了个别恐怖行为的惩治办法。
Créer des mécanismes pour réprimer et sanctionner le blanchiment illicite de l'argent.
⑸ 建立制止和惩治非法洗钱的机制。
Chypre, qui a été victime elle-même de crimes de cette nature, connaît fort bien l'amère vérité de l'impunité.
塞浦路斯本身这罪行的受害者,因此它十分了解不予惩治的令人悲痛的真相。
La prostitution ne constitue pas un délit en Pologne. On la considère comme une pathologie sociale.
波兰,卖淫不属于应依法惩治的罪行,而被视为一社会丑恶现象。
Elle a donc proposé l'inclusion au code pénal d'une nouvelle disposition pour punir cette infraction.
所以,该委员会建议刑法中加入一条新的规定来惩治这样的犯罪行为。
En outre, un vieil hôpital délabré a été désigné comme étant le seul hôpital pour femmes.
这张扬道德和惩治邪恶部下达的法令。
Plusieurs gouvernements ont fait part de l'existence d'une législation spécifique sanctionnant l'enrichissement illicite des agents publics.
若干国家的政府表示存着具的立法惩治政府官员的非法致富。
Projet de loi qui sanctionne le harcèlement sexuel sur le lieu de travail.
关于惩罚工作中的性骚扰的法律草,惩治工作中的性骚扰行为。
Le Représentant spécial demeure préoccupé par l'impunité dont continuent de bénéficier les auteurs de lynchages.
特别代表感到关注的,继续存着不惩治群暴谋杀行为的问题。
Depuis plusieurs années, le législateur s'efforce de mieux réprimer les violences commises au sein du couple.
多年以来,立法机构力图更好地惩治配偶间的暴力行为。
La reconnaissance de ce principe renforce l'obligation d'enquêter sur ces faits et d'en punir les auteurs.
这项原则的明确订立有助于履行调查事实和惩治肇事者的责任。
La seule disposition qui sanctionne la discrimination est celle de l'article 132 du Code Pénal (CP) déjà cité.
唯一一条惩治歧视的法律条文上述已经引用过的《刑法》第132条。
Si le gouvernement étranger a une loi pour punir le coupable dans son propre pays, l'extradition n'est pas nécessaire.
如果外国政府拥有惩治该罪犯的法律,则不必引渡。
Il est nécessaire de mettre en œuvre des mesures plus rigoureuses afin de mettre fin à l'impunité de tels actes.
为了结束这行径不受惩治的局面,需要采取更有力的步骤。
Ce crime est punissable par la loi conformément à la Convention y afférente que la Jordanie a ratifiée.
约旦没有关于境内贩卖人口现象的官方数据,但此一罪行受到该公约和约旦批准的相关公约所规定法律的惩治。
Un an avant l'abolition de la peine de mort dans le pays, elle a été supprimée pour les femmes.
全国废除死刑一年前就废除了对妇女的死刑惩治。
Dans six cas, le Gouvernement a fait savoir que les intéressés avaient été placés dans différents établissements pénitentiaires ouzbeks.
政府六起件中报告说,失踪者被关押乌兹别克斯坦不同的惩治机构中。
L'obligation d'empêcher et de réprimer les actes de torture est une obligation erga omnes, qui s'applique à tous les États.
防止和惩治酷刑的义务应向各国承担的一项普遍义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。