1.La prédation est un comportement instinctif chez les animaux.
捕食是动能行为。
2.Le serpent fascine sa proie.
蛇用目光吓住它捕食动。
3.Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.
在动王国中,捕食者首先会咬住其牺牲品头部或颈部。
4.Ces populations denses de crustacés attirent un grand nombre de poissons prédateurs benthiques et pélagiques qui s'en nourrissent.
这些稠密甲壳纲动吸引了大量吃虾底栖鱼和栖居于中上水层鱼来捕食这些动。
5.Les escargots tropicaux marins du genre Conus, en particulier C. geographus, qui se nourrissent de poissons et de vers, sont une source d'analgésiques.
捕食鱼和蠕虫热带海螺芋螺,特别是地纹芋螺(C.geographus),已成为止痛药一个来源。
6.Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.
但象地上虫和捕食者那样,有害虫和捕食者可由其它土壤有机体以方式予以控制。
7.La surpopulation de sangliers provoque de nouveaux déséquilibres, selon ces mêmes experts: en effet, ces quadrupèdes se nourrissent notamment de serpents, eux-mêmes prédateurs de rongeurs.
这些增野猪群又导致了新一轮态失衡。专家表示,蛇捕食四蹄动,四蹄动捕食啮齿动。
8.Les processus naturels de contrôle - à l'aide de techniques telles que la rotation des cultures et le recours aux prédateurs de parasites - permettent aussi d'éviter les invasions de ravageurs.
自然控制进程如采取轮作和提倡有益害虫捕食者等方法也有助于避免虫害蔓延。
9.Les grandes feuilles lourdes en plastic et d'autres débris de grande taille peuvent étouffer ou emprisonner les espèces benthiques et noyer celles qui doivent monter à la surface pour respirer.
废弃会导致肢体断截,并且因行动受阻,更容易受到捕食动袭击。
10.Dans la haute mer, pauvre en nutriments, ces zones présentent une importance majeure pour la survie des grands prédateurs et sustentent une nombreuse population de poissons et d'autres organismes pélagiques.
在食有限开阔大洋环境下,热点对于大型捕食动存十分重要,而且供养大量鱼类和其他海洋水层。
11.Les êtres humains font partie des écosystèmes marins en vertu de leur utilisation des mers et des eaux côtières à différentes fins, comme la pêche, l'aquaculture, les transports maritimes, etc.
外,之间相互影响也很大,例如,活在同一个海洋态系统中种群之间所存在捕食者与猎关系。
12.La pêche modifie indirectement les écosystèmes marins, et du même coup, les relations entre les prédateurs et leurs proies, le nombre et la taille des espèces et la structure des populations d'espèces.
捕鱼间接影响导致了海洋态变化,例如影响了捕食者与被捕食者之间关系、种群规模、形体尺寸和种构成。
13.Ces substances peuvent être absorbées par des algues microscopiques et du zooplancton, créant ainsi une bioaccumulation dans les poissons et autres animaux se nourrissant de la production primaire et secondaire des mers.
微型螺旋和浮游动会吸收这些质,由在捕食海洋初级产和次级产鱼类和其它动体内造成积累。
14.Bien que les points chauds de diversité des espèces se situent principalement dans les régions subtropicales, on trouve aussi des points chauds de productivité, ayant une grande importance pour les prédateurs pélagiques, dans les zones polaires et tempérées.
虽然种多样性热点主要分布在亚热带,但是对于深海捕食动十分重要高产力热点还分布在温带和极地地区。
15.La diversité biologique marine de l'Antarctique se caractérise par une chaîne alimentaire courte de la production primaire aux prédateurs situés au plus haut niveau trophique, un nombre d'espèces limité et une forte dépendance vis-à-vis d'une seule espèce, le krill.
16.La comparaison des concentrations d'endosulfan mesurées dans le biote, en particulier chez les prédateurs d'ordre supérieur, avec celles observées dans les mêmes organismes et écosystèmes pour les autres POP offrent une indication du potentiel de bioaccumulation de ce pesticide.
17.Parmi elles figurent les enzymes, qui catalysent des réactions biochimiques particulières, produisant par exemple de petites molécules dotées de fonctions adaptatives secondaires permettant notamment d'éviter les prédateurs potentiels ou d'établir une communication chimique entre deux espèces ou au sein d'une même espèce.
酶能促成特定化反应,例如具有附属适应功能小分子,比如避开潜在捕食者和种之间及其内部化学信息联系。
18.La zone mésopélagique contient des communautés d'animaux qui migrent quotidiennement (ces migrations sont visibles au sonar sous la forme de couches denses réfléchissantes) vers la surface à la tombée du jour pour se nourrir, retournant dans des eaux plus profondes à l'aube pour éviter les prédateurs.
19.On admet de plus en plus que les monts sous-marins font peut-être aussi fonction de zones de grande diversité biologique et, souvent, attirent de grands prédateurs très divers en abondance, tels que les requins, les thons, les istiophoridés, les tortues, les oiseaux marins et les mammifères marins.
20.Étant donné que les ressources biologiques des grands fonds marins sont indissociablement en symbiose dans les matières minérales - quand elles ne s'en nourrissent pas -, la question de la conservation et de la gestion des ressources biologiques des grands fonds est inéluctablement liée à la réglementation des activités extractives menées dans ce milieu.