Le Gouvernement libanais a fermement condamné les tentatives d'Israël ou d'autrui d'implanter des réfugiés palestiniens sur son territoire.
黎巴嫩政府对以色列或其他方面,企图将巴勒斯坦难民安置在黎巴嫩领土内表达了断然的拒绝。
Le Gouvernement libanais a fermement condamné les tentatives d'Israël ou d'autrui d'implanter des réfugiés palestiniens sur son territoire.
黎巴嫩政府对以色列或其他方面,企图将巴勒斯坦难民安置在黎巴嫩领土内表达了断然的拒绝。
Le Gouvernement de Sa Majesté nie énergiquement le bien-fondé de cette protestation.
女王陛下的政府断然拒绝接受照会中的抗议。
Israël rejette fermement le langage menaçant adopté au récent sommet du Caire, et condamne l'appel à la poursuite de la violence à son égard.
以色列断然拒绝最近的开罗首脑会议所的威胁语言,并谴责要继续对以色列力的呼吁。
Les 33 pays restants sont soit restés totalement silencieux, soit ont pris acte officiellement de ma demande, soit donné leur acceptation de principe mais sans véritablement y donner suite, soit exprimé leur refus pur et simple.
至于其余33个家的反应,有的完全保,有的正式表示收到访问请求,有的原则上接受但没有具体的后续行动,有的断然拒绝。
En dépit des nombreuses questions et préoccupations qu'elles ont soulevées, les propositions portant sur l'inscription de nouveaux points à l'ordre du jour n'ont pas suscité de refus catégorique, à l'exception de celle qui portait sur le «désarmement régional».
尽管有人对这些增加新议程项目的建议提出了一些问题或表示关注,但除了关于“区域裁军”的建议外,这些建议没有遭到断然的拒绝。
En ce qui concerne la deuxième affaire, le Gouvernement indique que le juge d'instruction s'est heurté au refus catégorique de M. Abbou qui, par ses écrits et son attitude, s'est rendu coupable de diffusion de fausses nouvelles et diffamation des autorités judiciaires.
关于其他指控,该政府指出,预审法官遭到Abbou先生的断然拒绝,他根据Abbou先生的书面材料和态度认定他犯有传播虚假信息和诽谤司法机关罪。
La partie abkhaze a continué de subordonner la reprise du dialogue, y compris sur des questions autres que les questions techniques, à certaines conditions, telles que le retrait, de la haute vallée de la Kodori, du personnel armé géorgien et du Gouvernement de la République autonome d'Abkhazie, conditions jugées inacceptables par la partie géorgienne.
阿布哈兹方面继续把恢复包括非技术性问题在内的各方面对话同一些先决条件挂钩,例如,格鲁吉亚武装人员和阿布哈兹自治共和政府要从科多里河谷上游撤出,但遭到格鲁吉亚方面的断然拒绝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。