8.Leurs récits décrivent la dureté de l'occupation militaire et les conséquences néfastes des barrages routiers et des nombreux points de contrôle.
他们的叙述表明军事占领的残酷及道路封锁和检查点众多的恶劣影响。
9.En outre, davantage de postes de contrôle ont été installés en Cisjordanie, y compris à Jérusalem-Est, tout le long de l'opération.
此外,在军事行动期间,包括东路冷在内的西岸增加了检查点数量。
10.Outre les postes de contrôle israéliens, les colons ont leurs propres barrages pour empêcher les Palestiniens de se déplacer entre les villes.
除了以色列设置的检查点,定居者自己还设立检查点,以阻止勒斯坦人在各城镇之间的行动自由。
11.L'UNICEF ne dispose pas d'un système de suivi central lui permettant de déterminer le nombre total d'OSC partenaires à tous les niveaux.
儿童基金会并没有可以查点任一级民间社会组织伙伴总数的中央追踪系统。
12.À Khan Yunis, la Commission a visité le poste de contrôle de Tufar à proximité de la colonie juive de Neve Dekalim.
在汗尤尼斯,委员会视察了靠近Neve Dekalim犹太定居点的Tufar检查点。
13.Au cours des derniers mois, Israël a éliminé plusieurs postes de contrôle en Cisjordanie ou a allégé les conditions qui y sont imposées.
过去几个月里,以色列取消或减少了对西岸若干主要检查点的限制条件。
14.Alors qu'elle s'entretenait avec des journalistes à cet endroit, deux coups de feu ont été tirés sur la colonie depuis un bâtiment voisin.
当委员会成员在检查点与记者交谈时,有人从附近的大楼里向定居点发射了两枚子弹。
15.Dans certaines zones, il y a par exemple tous les 10 kilomètres des barrages où sont prélevées des « taxes » pouvant aller jusqu'à 100 dollars.
例如,在一些,每10公里就会遇到检查,在每个检查点要缴高达100美元所谓的税。
16.En outre, certains des points de contrôle des factions sont restés en place, continuant d'entraver les déplacements des membres d'organismes humanitaires et des civils.
此外,各派系驻守的一些检查点仍然存在,并继续阻挠人道主义机构和一般民众的行动。
17.Bien que certains des attaquants fussent bien connus du chauffeur et des soldats des postes de contrôle, aucune mesure n'a été prise contre les colons.
虽然这位司机和检查点的士兵都十分熟悉一些袭击者,但警方没有对定居者采取措施。
18.Les FDI ont dressé des centaines de postes de contrôle dans toute la Cisjordanie à l'entrée des villes, auxquels il faut obligatoirement s'arrêter pour y entrer et en sortir.
在整个西岸,国防军建立了几百个检查点,而进出各个城市都需要通过这些检查点。
19.À cet égard, le FNUAP a prêté une assistance aux femmes palestiniennes pour les soustraire aux difficultés, et notamment leur éviter d'être retenues aux postes de contrôle.
在这方面,人口基金一直在帮助勒斯坦妇女避免困境,包括避免在检查点受到拖延。
20.Les personnalités seront ensuite dirigées vers la porte sud de l'entrée de la 46e Rue et se rendront au point de contrôle situé à l'entrée des délégués.