1.Principalement engagée dans des fruits à coque comestibles, de riz et d'adhésifs thermofusibles et d'autres produits à la vente.
主要从事食用槟榔, 大米及热熔胶等产品销售。
2.Dans le même temps engagés dans le cristal miroir de maquillage, Xiangtan, noix, vin doux village (vin-coller), et d'autres du commerce de marchandises.
同时从事水晶化妆镜、湘潭槟榔、乡里甜酒(糊子酒)等商品贸易。
3.En plus de 300m2 construite de noix de bétel de traitement des produits semi-finis, l'approvisionnement en vrac des fruits secs à la noix national majeur usine.
另外建有300m2槟榔半成品加工厂,可供应成批槟榔鲜果和干果给全国各大槟榔厂.
4.Reprenant les conclusions de l'atelier de Penang, les experts ont poursuivi l'examen des politiques et des mesures encourageant l'établissement de liens entre les sociétés transnationales et les PME.
根据槟榔屿讲习班成果,专们继续讨论为促进跨国公司和中小型企业挂钩可采取政策和措施。
5.Vue d’une passerelle de la gare maritime, en dessous se trouve la gare ferroviaire. En face, l’île de Penang où nous avons commencé notre voyage après notre arrive à KL.
从客人行桥上看过去,下面是火车站。对面是抵达吉隆坡后马来西亚首站-槟榔屿。
6.Il a été suggéré que la CNUCED organise des ateliers analogues à celui qui, à Penang (Malaisie), avait permis à des STN et des PME d'échanger des informations sur les meilleures pratiques.
他们建议贸发议举办类似槟榔屿研讨更多研讨,让跨国公司和中小企业能在一起交流关于最佳做法经验。
7.La noix de ferme a été fondée en 1995, principalement les plantations de noix de bétel à des fermes familiales, une superficie de 100 hectares, avec une production annuelle de 300.000 jin noix.
本槟榔农场创建于1995年,是一以种植槟榔为主农场,占地100 多亩,年产槟榔30万斤。
8.Les fournisseurs locaux devaient également suivre les cours dispensés par le PSDC sur les compétences de base, avant de pouvoir conclure avec une STN un accord d'encadrement comportant souvent l'échange de personnel.
9.Chinese Academy of Tropical Agricultural Research Institute est la seule noix de coco de la noix de coco unités de recherche, les principaux noix de coco de noix de palme et d'autres cultures.
中国热带农业科学院椰子研究所是国内唯椰子研究单位,主要研究椰子槟榔及其他棕榈作物。
10.La « Penang Regional Development Authority (PERDA) » et la « South East Johore Developmemt Authority (KEJORA) » figurent au nombre des autres administrations qui ont organisé des programmes de formation afin d'enrichir le savoir et les aptitudes des familles rurales.
11.Chacun des quatre autres États, à savoir Penang, Melaka, Sabah et Sarawak, ont à leur tête un Yang di-Pertua Negeri (gouverneur) qui exerce les fonctions de chef d'État en titre, mais ne peut pas être élu chef de l'État.
12.Dans le cadre de sa mission, le Rapporteur spécial a pu examiner en personne la situation dans les zones frontalières : île de Batam, dans le secteur de Tanjung Pinang (province des îles Riau) et Entikong (dans la province du Kalimantan occidental).
访问期间,特别报告员实地视察了边境地区情况,包括巴淡岛、廖岛省丹戎槟榔地区和西加里曼丹省恩迪贡。
13.Le Comité est préoccupé par le nombre élevé de cas d'abus de drogues, d'alcool et de substances toxiques (y compris la noix de bétel) parmi les jeunes et par le nombre limité de programmes et services psychologiques, sociaux et médicaux existant dans ce domaine.
14.Ce dernier avait réuni, sous le parrainage d'Intel, plus de 250 représentants de STN, de PME et d'institutions de niveau intermédiaire ("méso-institutions") qui avaient échangé des informations sur les moyens concrets de favoriser l'établissement de liens, notamment grâce à des partenariats entre le secteur public et le secteur privé.
15.Le Comité se déclare préoccupé par l'insuffisance des programmes et services et l'absence de données adéquates concernant la santé des adolescents, portant notamment sur les suicides, la santé mentale, des garçons en particulier, les grossesses prématurées, les MST ainsi que l'usage et l'abus de tabac, de noix de bétel, d'alcool et de drogues illicites.
16.Les clauses relatives à la restitution des terres fédérales excédentaires, qui figurent dans la loi-cadre d'ajustement en faveur de Guam (Omnibus Opportunities Act) et les modifications apportées aux réglementations de la Food and Drug Administration (Administration fédérale pour l'alimentation et les produits pharmaceutiques) des États-Unis concernant l'importation de noix d'arec en sont des exemples.
17.Les sessions de la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement, les réunions d'experts de la Commission et d'autres manifestations, telles que la réunion de Penang et la réunion préparatoire de la Conférence PMA III à Oslo, ont donné lieu à des échanges d'expériences concernant la formulation des politiques et programmes favorables au développement du secteur privé, aux échelons local, national et régional.