J'ai lu le livre que je venais d'acheter.
我已经读我此前刚刚买来的书。
J'ai lu le livre que je venais d'acheter.
我已经读我此前刚刚买来的书。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因为,此前所有输入人造血的尝试均以失败告终。
Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.
在此前赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法化。
Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.
菲律宾提交其此前呈件的。
La Croatie a actualisé son précédent rapport.
克罗地亚此前呈件。
Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.
菲律宾此前的报告做出。
L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.
阿尔及利亚提交其此前呈件的。
Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.
联合王国此前报告做出。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
这是罗马教皇首次开口允孕套的使用,此前梵蒂冈一直于孕嘘声不已。
Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !
总之这是一条重要头条,因为此前从来没有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!
Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.
此前,我们曾拟订各种问题,尚待核准。
Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.
撰文人此前曾多次被裁定犯有暴力罪行。
Elle a été émise bien des années avant.
它早在此前多年就已发起。
Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.
这些组织将弥补渔业管理方面此前存在的缺口。
Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.
这类负债此前只在财务报表附注中披露。
La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.
克罗地亚此前的报告做出。
Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.
我的同事奥图努先生此前响应这些说法。
Précédemment, les fonctionnaires devaient être légalement mariées pour bénéficier du congé payé de maternité.
此前,女官员必须合法结婚才能享有带薪产假。
Le tribunal avait déjà auparavant prévu le report de l'audience principale.
此前法院已经改过一次原订的主要审理日期。
Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.
此前曾接受检查,适航保证单也已填妥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。