L'Érythrée n'a pas reçu de « carte opérationnelle à plus grande échelle ».
厄立特里亚没有收到任何“较的作战地图”。
L'Érythrée n'a pas reçu de « carte opérationnelle à plus grande échelle ».
厄立特里亚没有收到任何“较的作战地图”。
Il faudra tracer la ligne de frontière sur une carte à grande échelle.
将有必要在一的地图上标出划定的界线。
Des essais relatifs à l'utilisation des données AlSAT-1 dans la révision cartographique à cette échelle ont donné entière satisfaction.
在这一的地图修订过程中利用AlSAT-1卫星数据进行的测试取得了圆满的成功。
Le rapport décrit les résultats tirés de l'analyse de la structure géomorphologique d'une partie précise du secteur d'exploration de l'IOM.
介绍采用一为1:500 000的地图进行解说,该图显示出地貌、火山和构造结构的地点,标明海底坡度于7度的地区。
Le résultat est une carte numérique au millionième, avec une résolution au sol d'un kilomètre, établie à partir d'ensembles de données existants.
全地图的内容将是按1:1 000 000绘制的数字地图,地面分辩率为1公里,并连同现有的各组数据绘制。
Pour la numérisation du tracé de la côte et des données topographiques, on a utilisé les meilleures cartes disponibles (la plus grande échelle).
利用可以取得的最清楚或最高的地图和图表来把海岸线和地形的数据数字化。
À très grande échelle (au 2 400e), le but était d'obtenir une résolution d'un mètre, ce qui prendrait sans doute cinq ans environ.
应当在五年左右实现1米的分辨率,这是对极高1:2400的一项目标。
Les plans fournies par COB sont à une échelle approprié pour un avant projet détaillé. Peut être faut-il modifier les échelles pour les plans d’exécution.
COB公司提供的设计图上是按初步设计所作的。是否应修改施工计划上的。
Les données disponibles sont souvent inégales (problèmes d'échelle ou manque de précision), de sorte qu'il est difficile à partir de là d'établir une carte fiable.
现有的数据在和准确度方面常常参差不齐,因此难以根据这些数据制作适当的地图。
Les cartes et évaluations établies à partir de données et évaluations globales devraient être transposées à l'échelle régionale et locale, afin de présenter une répartition plus exacte des caractéristiques.
根据全数据和评估绘制的地图和做的评价应分成区域和地方,更精确地表明各种特点的分布情况。
Les phénomènes de désertification devraient être cartographiés à différentes échelles, compte tenu de l'objectif de l'évaluation, des bases de données disponibles et de la manière dont la carte sera utilisée.
应考虑评估机会的真正目标、现有数据库和地图的使用方式,以不同绘制荒漠化地图。
Délimiter les blocs visés par la demande en joignant une carte à l'échelle et selon la projection prescrites par l'Autorité ainsi qu'une liste des coordonnées géographiques par référence au Système géodésique mondial WGS 84.
附上一张海图(和投影法由管理局具体规定)和一(以世界地测量系统WGS 84为基准的)地理坐标表,划定所申请区块的界限。
Des méthodes ont été conçues pour produire des cartes et des orthoimages spatiales et mettre à jour les cartes topographiques d'échelle moyenne, qui permettent d'améliorer les services de télédétection disponibles et d'étendre leur champ d'application.
制作空间图和正交图像以及更新中等地形图的方法已经设计出来,所有这些方法都改进了现有的遥感服务并扩了这些服务的应用范围。
La seule évaluation mondiale dont on dispose sur la dégradation des sols est l'Évaluation globale de la dégradation anthropique des sols (GLASOD) du PNUE et de l'ISRIC, effectuée dans les années 80 à l'échelle de 1:5 000 000.
现在唯一可获得的关于土壤退化的全评估,是环境规划署和国际土壤资料参考和信息中心在二十世纪八十年代按1:5,000,000的进行的全土壤退化评估。
Comme les images à haute résolution spatiale sont capables de donner une vue d'ensemble de vastes régions ou de tout un pays, elles se prêtent idéalement au tracé de cartes ou de diagrammes linéaires de plus large échelle.
因为这些空间分辨率较低的图像可以提供较地区或整个国家的概观图,因此用这些图像来绘制较的地图或图表是最理想的。
L'indice était envisagé comme mesure qualitative reposant sur une base statistique et utilisant cinq paramètres fondamentaux : la superficie cartographiée, la période de production, la diversité d'échelle du produit, le nombre de thèmes traités et l'accessibilité des documents.
制图发展指数的用意是,提供一种以统计为基础的数量指数,采用五种基本参数:已绘制地图的地表面积、绘制的期限、产品的多样化、数据主题的数量和文件是否容易取用。
Comme décidé lors de la troisième réunion de la Commission militaire de coordination, le commandant de la Force a immédiatement entrepris de traduire la carte arrêtée d'un commun accord en carte opérationnelle à plus grande échelle à l'usage de l'Organisation des Nations Unies et des parties sur le terrain.
部队指挥官依照在内罗毕所举行军事协调委员会第三次会议的决定,立即着手将商定的地图绘制成较的作战地图,供联合国和当地双方使用。
Cette carte à plus grande échelle, qui a été établie de bonne foi à l'issue d'un examen plus approfondi par la MINUEE des plans de redéploiement des forces éthiopiennes, et de nouveaux contacts et consultations avec les représentants militaires de haut rang des deux Gouvernements, a été remise aux parties.
这较的地图是埃厄特派团进一步研究埃塞俄亚的重新部署计划并与两国政府高级军事代表再次进行接触和协商之后,忠实地绘制的,这地图已送交双方。
L'exactitude du traitement géométrique et l'analyse du contenu des données fournissant des images haute résolution ont confirmé à nouveau que l'exploitation de ces dernières était possible à titre de solution intermédiaire pour mettre à jour et élaborer des cartes spécialisées à grande échelle et mettre à jour des cartes topographiques à moyenne ou petite échelle.
所获得的几何精度以及对提供高分辨率输入物的数据内容的分析再次肯定了可以作为辅助手段使用这些图像来更新和绘制的特殊用途地图以及更新中小的地形图。
À la suite d'un autre projet, l'agence de télédétection GeoCuba a élaboré le premier manuel de l'utilisateur consacré à la gestion et l'utilisation des images acquises par le radiomètre spatial perfectionné pour la mesure de la réflectance et des émissions thermiques terrestres (ASTER) en vue de la réalisation de cartes numériques à moyenne échelle et d'études de la topographie.
作为另一个项目的成果,GeoCuba遥感所编写了有关为中数字制图和土地测量之目的管理和使用来自先进星载热发射和反射辐射仪(ASTER)的图像的第一本用户手册。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。