Les licences sont comparées aux listes officielles.
许可证将按照当局清单加以。
Les licences sont comparées aux listes officielles.
许可证将按照当局清单加以。
Les résultats des essais sont évalués d'après les valeurs limites.
检验结果一般相关限值作出评价。
La pauvreté touche les femmes beaucoup plus durement que les hommes.
贫困妇女影响男子更为严重。
L'inflation avait généralement des effets plus néfastes sur les femmes que sur les hommes.
因此通化膨胀妇女打击往往男子打击严厉。
Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.
职业市场如此萎缩,青影响成影响更大。
Ces empreintes génétiques pourront alors être comparées aux échantillons d'ADN prélevés sur la scène du crime.
这些档案可以拿来和犯罪现场脱氧核糖核酸样本进行。
Cette arrestation unique en a dit beaucoup plus que toutes les autres qui ont été faites.
他逮捕许多其他逮捕都更具有说服力。
De plus, ils considèrent la carrière de leurs filles comme tout aussi importante que celle de leurs fils.
母亲子女事业自己事业更加重视。
Les conséquences des problèmes économiques et sociaux sont plus marquées pour les femmes que pour les hommes.
经济和社会问题妇女影响仍然男子影响严重。
Par exemple, les conditions d'entrée à l'université sont plus rigoureuses pour les garçons que pour les filles.
例如,大学入学考试于男生要女生更加严格。
Les peines réprimant le vol de voitures seraient plus sévères que celles prévues pour le vol d'enfants.
据报告,盗窃车辆判处刑罚偷盗儿童判处刑罚更严厉。
Elle se demande aussi pourquoi certains secteurs et certaines professions sont moins ouverts aux femmes qu'aux hommes.
她还想知道为什么有些行业或专业妇女开放程度男性小。
L'examen des affaires individuelles permet des analyses beaucoup plus détaillées que celui des rapports périodiques des États parties.
各种个案审查国家报告定期审查更有利于较详细分析。
À certains moments, on pouvait penser que les gouvernements réagissaient davantage à la communauté internationale qu'aux instances locales.
历届政府有时似乎国际社会意见作出回应国内选民意见作出回应多。
En revanche, les oppositions à l'égard de l'Angleterre est beaucoup moins fortes que l'opposition contre les USA.
此外法国英国立情绪美国立情绪要弱多,这种反美情绪尤其因为伊拉克战争和布什待巴勒斯坦态度而进一步强化。
Pour bon nombre de détenus, la promiscuité est bien plus difficile à supporter que les restrictions touchant d'autres droits.
于很多被拘留者,缺少隐私其他特定权利限制更难以忍受。
Deuxièmement, les crises humanitaires qui heurtent les consciences exigent une réaction et une aide plus rapides que les autres.
第二,在那些使良心受到震动道主义危机中作出反应和提供援助其他危机反应和援助较为迅速。
LA COMPTABILITE NATIONALE PERMET DES COMPARAISONS DANS LE TEMPS ET DANS L'ESPECE ET CONTINUE UN INSTRUMENT IRREMPLACABLE DE PREVISION ECONOMIQUE.
国家会计可以通过时间和种类来进行,并且成为了无可替代预测未来经济工具。
Y a-t-il quelque chose de plus vil que le châtiment collectif infligé aux civils, ou le bouclage de villes entières?
有什么平民进行集体惩罚或关闭整个城市更加肮脏?
Le financement postérieur à l'ouverture de la procédure peut être encore plus important dans le contexte d'un groupe que dans celui d'une procédure d'insolvabilité autonome.
启动后融资涉及企业集团程序而言甚至单个破产程序更重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。