1.Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.
随后,同该索赔人进行了两次电话交谈。
2.L'auteur ajoute que l'écoute de conversations téléphoniques échangées entre lui et son avocat était une mesure disproportionnée.
提交人还称,对他与其律师之间电话交谈进行录音是一种不相称的手段。
3.Ces instructions interdisant l'emploi de l'afrikaans concernent non seulement l'établissement de documents officiels, mais même les conversations téléphoniques.
禁止使用南非荷兰语的这些指示不仅涉及到印发公文,而且也涉及到电话交谈。
4.Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过电话交谈。
5.1 À l'occasion d'une enquête préliminaire ouverte contre M. A.T.M.M., l'avocat de l'auteur, des conversations téléphoniques entre A.T.M.M.
6.Il ressort clairement du premier paragraphe que la circulaire ne s'applique qu'aux "communications téléphoniques et à la correspondance" officielles traitées par des fonctionnaires.
从通的第1段可以看出,此项通仅适用于政府员所处理的“正式电话交谈和信件往来”。
7.La première prise de contact avec un fonctionnaire se fait soit en face à face soit lors d'un entretien téléphonique organisé à l'avance.
与工人员的最初交谈是以面谈或预约电话交谈的方式进行。
8.En conséquence, le Comité constate que l'immixtion dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. était légale au sens du paragraphe 1 de l'article 17 du Pacte.
9.La circulaire prévoit sans ambiguïté que toutes les communications téléphoniques et courriers officiels doivent être traités exclusivement en anglais qui est la langue officielle de l'État.
该通显然是要说明,所有方电话交谈和信件往来应完全使用国家的方语言英语。
10.Mais l'afrikaans était utilisé avant à des fins officielles, d'où la nécessité pour l'État de diffuser la circulaire interdisant son utilisation dans les communications officielles, téléphoniques et écrites.
由于南非荷兰语曾方语言使用过,因此国家认有必要发布通,禁止在方电话交谈和信件往来中使用南非荷兰语。
11.Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.
在同一次会议上,秘书长向安理会成员通过了他前一天晚上与印度尼西亚总统进行的电话交谈情况。
12.De même, les autres formes de contact, notamment les communications téléphoniques, sont limitées, voire hors de la portée de ceux qui n'ont pas les moyens de se les offrir.
其他联系方式,包括通过电话交谈同样受到限制,对于那些付不起电话费的人来说更是相当于不存在。
13.Tel est l'objet de la circulaire et c'est à cette fin que les autorités donnent aux fonctionnaires l'instruction de ne pas utiliser l'afrikaans quand ils répondent à des communications officielles.
14.6 Enfin, le Comité doit examiner la question de savoir si les immixtions dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. étaient arbitraires ou raisonnables eu égard aux circonstances de l'espèce.
15.L'allégation de l'auteur selon laquelle aucun organe judiciaire n'a jamais répondu au fond à son argument touchant l'écoute de ses conversations téléphoniques avec son avocat était dénuée de fondement.
16.L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.
这项研究将包括在海滩和游船码头开展电话交谈和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场使用情况。
17.Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
18.Il a aussi exprimé son engagement sans équivoque pour l'application intégrale de la résolution et m'a réitéré ses intentions et son engagement lors d'une réunion à Alger le 21 mars et de plusieurs conversations téléphoniques.
19.Le Code pénal stipule également que la correspondance postale et télégraphique et les conversations téléphoniques sont confidentielles et ne peuvent être surveillées ni interrompues que sur décision judiciaire et en cas de crime déjà commis.
所有邮件来往、电报和电话交谈均保密,只有根据法庭命令并且在涉及现有罪行的情况下才可监视或监听。
20.L'interception et la censure des communications téléphoniques et la réglementation des visites obéissent aux modalités définies dans le Règlement interne qui a été élaboré pour faciliter l'administration du Quartier pénitentiaire (préambule du Règlement de détention).