1.En Suède, une femme de retour d'Allemagne a succombé à l'infection.
在瑞典,一名从德国返回妇女也感染了该病。
2.Une bactérie infectieuse présente dans les légumes se propage en Allemagne où 12 décès sont déplorés.
德国发现蔬菜传染病,该病业已造成12人死亡。
3.De plus, "l'utilisation massive d'antibiotiques dans ces pays ne peut qu'accélerer la résistance microbienne", déclare-t-il à la presse.
并且,这些国家对抗生素大量使用会增强这种病抗药性。
4.Une femme de 78 ans est morte à Bordeaux. Elle était porteuse d'une souche très rare de la bactérie.
一名现年78岁妇女死于波尔多。她曾是一种病毒罕见病携带。
5.La bactérie incriminée est une souche bactérienne rare, la O104-H4, identifiée en Corée du Sud pour la première fois en 2005.
这次涉及病株很罕见,O104-H4,2005年在韩国第一次被识别。
6.Il arrive souvent que l'eau, pure à la source, soit contaminée au moment du transport, du stockage ou de la consommation.
经常水源没有病,可是在输送、储存和消耗过程受到污染。
7.Pour six de ces personnes, les «analyses complètes» ont été reçues et ont confirmé la présence d’une infection à E. Coli, souche O104.
这些患六位,他们完全分析检测已经出来了,并被证实是受到大肠杆0104型病感染。
8.Avec les déplacements humains de masse, pour beaucoup à la vitesse des avions de ligne, un nouvel agent pathogène peut se propager rapidement.
由于人员大规模流动,且很多流动是以飞行速度,病得以迅速传播。
9.L'efficacité de ce traitement reste à prouver et seule la découverte de l'origine de la contamination permettra de juguler la diffusion de la bactérie, affirment les spécialistes.
该疗法有效性还有待证实,仅仅只有发现感染源头能控制该病传播,专家们表明。
10.Ce projet de décision donnerait à ces pays une certaine latitude dans l'utilisation du bromure de méthyle, dans des circonstances exceptionnelles, pour lutter contre les infestations sporadiques dans les minoteries.
该项决定草案将同意此类国家可在紧急情况灵活使用甲基溴防治在面粉加工厂内不时出现病侵染。
11.Ces bactéries peuvent se transmettre dans la chaîne alimentaire via les matières fécales de ces ruminants qui se retrouvent dans le sol, le fumier, ou dans l'eau de puits ou de rivière.
这些病可以在食物链内,通过土地里,厩肥,或井水,溪水反刍动物粪便传播。
12.Ces systèmes, en général lents et à faible capacité, s'appuient sur les éléments naturels - ensoleillement, chaleur, sédimentation, rayons ultraviolets et acidité - pour détruire les agents pathogènes, oxyder les matières organiques et éliminer d'autres polluants.
13.Elle consiste à utiliser un mélange liquide de trois types de micro-organismes naturels - bactéries d'acide lactique, levures et bactéries phototrophes - qui réunissent les conditions voulues pour se renforcer mutuellement et réduire les agents pathogènes et autres polluants dangereux.
14.Les biologistes membres de la secte n'avaient pas pu préparer en quantités suffisantes de la bouillie concentrée de bacille du charbon ni la disperser d'une manière efficace étant donné que le dispositif s'était enrayé et n'avait produit qu'une particule de très grande taille.
该邪教生物学家未能制造出足够浓度炭疽杆液,由于投撒装置淤塞,喷出颗粒太大,未能有效地投散这种病。
15.Aux difficultés posées depuis longtemps par les maladies infectieuses s'ajoutent celles liées à la réapparition de certaines maladies comme le paludisme, la tuberculose et le choléra, et à la menace que constituent le VIH et les nouvelles souches pathogènes résistant aux antibiotiques disponibles actuellement.
16.L'aéroport international de Tontouta a mis en place un système de dépistage automatique en vue de s'assurer que les passagers arrivant sur le territoire ne sont pas porteurs du virus et il est conseillé aux vacanciers qui se rendent en Nouvelle-Calédonie de prendre des précautions.
通图塔国际机场实行自动筛检,确保抵达游客没有携带病,还告诫前往喀里多尼亚度假游客采取预防措施。
17.En outre, l'OMS a fourni des informations sur la rénovation de 13 centres de santé dans les zones les plus touchées, et sur l'aide apportée au Ministère libanais de la santé publique pour mener à bien deux campagnes de pulvérisation visant à éradiquer les insectes, rongeurs et champignons dans les régions les plus touchées telles que le sud, la plaine de la Bekaa et les banlieues de Beyrouth.