Le biélorusse occupe une place analogue dans le système d'enseignement supérieur du Bélarus.
在俄高等教育体制中,俄语也有同等的地位。
Le biélorusse occupe une place analogue dans le système d'enseignement supérieur du Bélarus.
在俄高等教育体制中,俄语也有同等的地位。
D'ailleurs, la Coprésidente de l'Alliance des Bélarussiennes est membre de la délégation.
,俄妇女联盟的联合主席就是俄代表团的成员之一。
Enfin, la délégation bélarussienne attend avec plaisir la venue prochaine du Directeur général au Bélarus.
最后,俄代表团期待着总干事即将对俄进行的访问。
Les traités internationaux auxquels le Bélarus est partie sont directement applicables dans le pays.
俄作为缔约国所签的国际条约都在俄共和国直接适用。
M. Metelitsa (Belarus) annonce que le Belarus souhaite s'associer aux auteurs du projet de résolution.
Metelitsa先生(俄)宣布,俄希望成为本决议草案的共同提案国。
Les Bélarussiens représentent 81 % des habitants du Bélarus sur un total de 10 millions.
在俄境内目前居住的1 000万居民中,81%是俄。
Il faut que le Gouvernement du Bélarus rende des comptes.
俄政府应对此负责。
Le Bélarus est résolu à prendre ces mesures.
俄决心采取这些措施。
L'auteur de la communication, Vladimir Petrovich Laptsevich, de nationalité bélarussienne, réside à Moguilev (Bélarus).
来文提交是俄公民,名叫Vladimir Petrovich Laptsevich, 居住在俄Mogilev。
Le Bélarus approuve le maintien de cette pratique.
俄支持继续采取这种做法。
Le Bélarus n'a pas répondu à notre attente sur ces deux points.
俄这两点都没达到。
Ce village fait aujourd'hui partie du territoire de la Biélorussie.
这一村庄目前属俄领土。
Le représentant du Bélarus présente le projet de résolution.
俄代表介绍了决议草案。
Je donne maintenant la parole au représentant du Bélarus.
我现在请俄代表发言。
Le Gouvernement bélarussien a envoyé deux communications.
从俄政府收到两份来文。
De grands changements se déroulent dans la société bélarussienne.
俄社会发生了重大变革。
Le Bélarus souhaite apporter son active contribution à cette tâche.
俄愿积极参加这一工作。
Je félicite le Bélarus de son accession à la présidence.
我要祝贺俄担任主席一职。
Je donne la parole au représentant du Bélarus.
请尊敬的俄代表发言。
M. Dapkiunas (Bélarus) dit que sa délégation rejette le projet de résolution par principe.
Dapkiunas 先生(俄)说,在原则立场上,俄代表团反对该决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。