2.Il y a une touche de fantaisie dans la tenue stricte.
在这套正规服装上有个花哨饰物。
3.Rotin artisanat digne et élégant, créatif, sensation de chaleur.
藤制工艺品典雅、富有创意、感觉温馨。
4.Sa belle citadelle se voit bien de la gare.
在车站就能清楚地看见远处一座古朴城堡。
5.Produits qui reflètent le style noble de la belle, heureuse et de bon augure, ou frais et élégant, simplicité digne.
产品风格体现高贵华丽、喜庆吉祥,或清新典雅、古朴。
6.Avoir un groupe, assez délicat et doux, parfumé à maturité, la dignité, la mode d'avant-garde et le Secrétaire de l'équipe de soins ville.
拥有一批,清秀可爱,成熟芬芳,时尚前卫且有爱心城市秘书队伍。
7.Le Commissaire Général lui demande si elle a des nouvelles du Cameroun. C’est le cas. Elle communique de temps en temps par mail avec son oncle qui est resté là-bas.
利莉神平静,。在她讲述众多不同情节中,挑不出任何反常之处。
8.Il devrait donc être possible aux écoles de permettre aux musulmanes, qui sont tenues de se vêtir avec modestie, de porter des vêtements qui leur conviennent aux couleurs de l'école.
因此,学校应该能够为穆斯林女孩作出安排,让她们穿戴学校选定颜色恰当服饰,因为她们宗教要求她们衣着。
9.M. Keok Tong San (Singapour) déclare que Singapour ne reconnaît pas le harcèlement sexuel en tant que crime spécifique alors que le Code pénal contient de dispositions relatives aux atteintes à la pudeur d'une femme.
10.Le CEDAW a noté avec préoccupation que certaines dispositions du Code pénal, en particulier celles relevant du titre X intitulée «Des atteintes aux bonnes mœurs et à l'ordre de la famille», étaient discriminatoires à l'égard des femmes en ce qu'elles retiennent des notions comme la modestie, la vertu et le scandale public dans la définition des infractions sexuelles.