6.L'existence des armes nucléaires israéliennes est contraire à des résolutions internationales, entre autres la résolution 487 (1981) du Conseil de sécurité.
以色列核武器能力违反了安全理事会487(1981)决议等国际文书。
7.Ses résolutions 1261 (1999), 1265 (1999), 1296 (2000), 1314 (2000) et 1325 (2000) sont autant de pas dans la bonne direction.
8.Il avait incorporé dans son droit interne les obligations découlant des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, dont la résolution 1373 (2001).
它也将安全理事会1373(2001)等各项有关决议规定义务纳入国内法。
9.Pouvez imprimer des codes à barres (en une ligne, au hasard, fixes, et ainsi de suite), anglais, chinois, japonais, français, et ainsi de suite.
可打印出条码(连续、随机、固定等)、中文、英文、日文、法文等。
10.Ces instructions peuvent être vérifiées à l'aide de règles de validation telles que le numéro international d'identification des valeurs mobilières (ISIN) pour en garantir l'exactitude.
将根据国际证券识别等确认规则对这些指令进行核对以保证其准确无误。
11.Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée et il n'était pas possible d'établir un parallèle exact entre l'aggravation d'une réserve et l'aggravation d'une objection.
绝对禁止似乎过于直截了当,缺乏道理,不可能在扩大保留范围扩大反对范围之间划下一个等。
12.La résolution 1820 (2008) et d'autres résolutions reflètent des valeurs communes et la condamnation unanime de la violence sexuelle contre les civils en temps de conflit armé.
1820(2008)决议等各项决议反映了我们共同价值观对武装冲突中平民遭受性暴力一致谴责。
13.Le Sous-Comité a souligné la disponibilité accrue de nouveaux capteurs spatiaux embarqués sur de nouveaux satellites tels que Resourcesat-1, INSAT-3A, STSAT-1, GSAT-2, CHIPS, GALEX, CBERS-2 et SciSat.
14.Le Sous-Comité a souligné la disponibilité accrue de nouveaux capteurs spatiaux embarqués sur de nouveaux satellites tels que Resourcesat-1, INSAT-3A, STSAT-1, INSAT-3E, CHIPS, GALEX, CBERS-2 et SciSat.
15.Certains gouvernements ont déjà accepté de reconnaître et de promouvoir le secteur coopératif par des accords tels que les directives des Nations Unies sur les coopératives et la recommandation 193 de l'OIT.
通过联合国合作社准则国际劳工组织193建议等协定,各国政府已经同意认可并促进合作社部门发展。
16.Israël doit désormais faire preuve de sa volonté politique en s'acquittant de ses obligations par un cessez-le-feu immédiat et la mise en œuvre de la résolution 1860 (2009) et des autres résolutions pertinentes de l'ONU.
17.Le Conseil de sécurité a également contribué, par le biais de résolutions telles que la résolution 1540 (2004), à durcir les normes de prolifération des armes les plus destructrices à l'encontre des terroristes et d'autres.
安全理事会还通过1540(2004)决议等决议帮助禁止最具摧毁力武器扩散至恐怖分子其他人手中。
18.Il a contribué, dans le cadre des nombreuses activités menées au niveau national, à l'organisation de campagnes de sensibilisation visant à étendre les dispositions de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité à la Côte d'Ivoire.
19.D'où notre adhésion sans faille aux instruments qui, comme la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité, affermissent les piliers de la sécurité collective et constituent des apports essentiels à la lutte contre le terrorisme international.
20.Antigua-et-Barbuda continue d'assumer son rôle en adhérant aux diverses résolutions adoptées par l'ONU contre le terrorisme, y compris aux obligations qui lui incombent au titre notamment des résolutions 1540 (2004) et 1373 (2001) du Conseil de sécurité.