Des programmes novateurs, tels que la Journée sans tabac sur les lieux de travail, ont été mis en place.
委员会又举行如“工作间不吸烟日”创新活动。
Des programmes novateurs, tels que la Journée sans tabac sur les lieux de travail, ont été mis en place.
委员会又举行如“工作间不吸烟日”创新活动。
Les produits exportés vers la Corée du Sud, l'Autriche, l'Europe et les États-Unis et le Japon, ont de bons produits monument.
产品远销韩、奥、欧美、日国家,具有良好品碑。
Nous ne devons pas attendre que se reproduisent les événements du 11 septembre pour accélérer le renforcement du cadre juridique international.
我们决不能9月11日事件再次发生,才加强国际法律框架。
I est à la vente, l'acquisition d'intégration de la principale société de commerce d'exportation ont battu les États-Unis, le Japon et la Corée du Sud et d'autres pays.
我公司是销售,收购一贸易公司主要出口殴美,日韩国家。
Elle prévoit des sanctions telles que des amendes ou la dissolution, les amendes étant exprimées en jours - entre 100 et 1 000 - et les montants allant de 5 à 5 000 euros par jour.
有关条款规了罚金和解散处罚,按日数计算罚金,从100日至1 000日不,数额从每日5欧元至5 000欧元不。
Acheter des marques connues tels que le Japon et la Corée du Sud soins de la peau, maquillage échantillons, les sources ont des amis avec moi, s'il vous plaît, je vous remercie.
求购日韩知名品牌护肤、彩妆小样,有货源朋友请与我联系,谢谢。
Ce dernier a également été utilisé pour publier des documents en vue d'autres manifestations de premier plan, telles que la Journée mondiale de l'habitat, et d'autres rencontres importantes annoncées sur l'agenda du site.
该网站还用于登载世界人居日其它重大活动文件和活动日上公布其它重大会议文件。
Division I principalement en Asie du Sud-Est, le Moyen-Orient, en Europe, le Japon et la Corée du Sud, et d'autres lieux, il ya un très bon prix, ne vous reste assuré que la paix d'esprit à l'aise!
我司主要在东南亚,中东,欧地,日韩地方,有很好价格,做到让你放心,省心更安心!
Cette présentation multimédia illustrera le thème de la solidarité entre les personnes en situation de grande pauvreté à travers différentes activités, comme la commémoration, le 17 octobre de chaque année, de la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté.
多媒演示将通过庆祝10月17日消除贫穷国际日各种活动来突出赤贫人口团结主题。
Les conclusions de telles études pourraient être largement diffusées, par exemple dans les écoles, par l'intermédiaire des médias, sur les lieux de culte et à l'occasion de journées nationales de célébrations périodiques et de la Journée internationale des volontaires.
例如,可以在学校、通过媒、宗教场所、以及国庆节和国际志愿者日举行庆祝活动上广泛传播此种研究成果。
Dans un autre cas, peut-être à cause de la rotation des effectifs, la promotion de la CIPD a été essentiellement circonscrite à des manifestations publiques assez discrètes telles que la Journée mondiale de la population et la Journée mondiale du sida.
另有一个国家,也许是由于国别办事处工作人员更替,人发会议宣传工作主要限于世界人口日和艾滋病日不相关连公共活动。
Nous pensons cependant que des accords ou des arrangements spéciaux, tels que des zones humanitaires, des couloirs humanitaires ou des « jours de tranquillité », sont essentiels pour réduire le nombre de victimes civiles et de personnes touchées par la conduite des hostilités.
不过,我们认为,缔结特别协或作出特殊安排,例如设人道主义区、人道主义走廊或制停战日做法都对减少平民伤亡和减轻人民受到战争影响至关紧要。
Grâce à ces partenariats et à ces liens, on a pu organiser un large éventail d'activités, notamment des activités de formation pour le personnel, des manifestations et des défilés à l'occasion de journées particulières, comme la Journée des handicapés et la « Journée des Palestiniens ».
由于这类伙伴关系和联络,得以开展多种多样活动,包括工作人员培训、“残疾日”和“巴勒斯坦日”纪念日纪念活动和游行。
En Afrique, il travaille avec la Kenya Organization for Environmental Education à promouvoir, d'une part, des activités scolaires ayant trait à l'environnement et, d'autre part, la participation des écoles aux manifestations importantes organisées par les Nations Unies, à l'exemple de la Journée mondiale de l'environnement.
在非洲,环境署与肯尼亚环境教育组织合作,推动学校里环境进程和学校参与世界环境日联合国主要活动。
Les campagnes menées devraient comporter plusieurs composantes - diffusion de l'information dans les écoles, tenue de conférences nationales et d'ateliers locaux, opérations médiatiques sous forme d'émissions radiophoniques et de débats télévisés avec participation téléphonique des auditeurs et téléspectateurs, concours de rédaction et d'expression et journées spéciales, notamment.
这些运动应包含若干内容,包括以学校为基地开展推广活动、全国会议、地方讲习班、包括听众来电电台直播节目和电视播放辩论在内媒活动、征文比赛和演讲比赛以及服务日。
Les campagnes menées devraient comporter plusieurs composantes - diffusion de l'information dans les écoles, tenue de conférences nationales et d'ateliers locaux, opérations médiatiques sous forme d'émissions radiophoniques et de débats télévisés avec participation téléphonique des auditeurs et téléspectateurs, concours de rédaction et d'expression et journées spéciales, notamment.
这些运动应包含若干内容,包括以学校为基地开展推广活动、全国会议、地方讲习班、包括听众来电电台直播节目和电视播放辩论在内媒活动、征文比赛和演讲比赛以及服务日。
Les interventions dans le domaine de la santé, comme les journées nationales d'immunisation, ont ouvert la voie au dialogue et à la réconciliation, et il convient de souligner leur importance non seulement dans les pays touchés par la guerre mais aussi dans les zones exposées à des conflits.
全国免疫日保健干预措施开辟了对话与和解渠道,这对受战争影响国家以及冲突易发区均具有意义。
Les campagnes portaient sur des thèmes allant de l'élimination des mutilations génitales féminines, à la suppression du travail des enfants et des manifestations telles que la Journée de l'enfant africain et la Journée internationale de la radio et de la télévision en faveur des enfants ont été organisées.
宣传运动包括消除切割女性生殖器官习俗和废除童工,并在非洲儿童之日和国际儿童广播日每年举办节日展开了活动。
En outre, toutes les journées internationales de la santé, telles que la Journée mondiale de la santé, la Journée mondiale sans tabac et la Journée mondiale du sida, ont donné lieu à des activités dans les locaux de l'Office, à l'intérieur et à l'extérieur des camps et dans les collectivités.
此外,所有国际卫生日,如世界卫生日、世界戒烟日、世界艾滋病日,工程处都在难民营内外以及在社区一级开展活动。
Les associations membres de ce collectif ont organisé des formations, des conférences-débats et des journées de réflexion sur la tolérance, la non-violence, l'unité et la réconciliation, et sur la résolution pacifique des conflits, en vue d'appréhender le rôle de la femme dans le rétablissement et le maintien de la paix.
该联合会成员协会围绕宽容、非暴力、团结、和解、和平解决冲突主题组织了培训、辩论会以及思索日活动,旨在理解妇女在重建和维护和平中所扮演角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。