Il est un faiseur de rêves .
他是梦想的缔造。
Il est un faiseur de rêves .
他是梦想的缔造。
C'était l'idée même des fondateurs de l'ONU.
这是联合国缔造的理想。
Son esprit pur est retourné auprès de son créateur.
他的纯洁的灵魂重归于他的缔造。
C'était le but essentiel des fondateurs de l'Organisation et il reste actuel.
这是联合国缔造的根本目的,今天仍然重。
Dans plusieurs épisodes de la série, on présentera toute la gamme des activités du Centre.
“和平缔造”的几个片段将用于映出中心的各方面活。
La carte actuelle du monde actuelle n'a rien en commun avec celle que les fondateurs de l'Organisation avaient devant eux.
今天的世界地图同联合国缔造们当初面对的地图已经大不相同。
La Colombie met en œuvre une politique de discrimination positive appelée « Les femmes constructrices de la paix et du développement ».
哥伦比亚正在执一项题为“妇女——和平与发展的缔造”的平权策。
Il faut élargir le rôle joué par les femmes dans les domaines de l'établissement et de la consolidation de la paix.
妇女作为和平缔造和和平建设的作用以扩大。
Il était parmi les fondateurs du Parti républicain d'Arménie, l'un des principaux partis politiques du pays, qui est actuellement au Gouvernement.
马尔良先生是该国最大党之一、目前执的亚美尼亚共和党的缔造之一。
Ces paroles visionnaires prononcées par l'un des pères fondateurs de l'ONU doivent nous orienter dans la gestion de la réforme de l'ONU.
联合国缔造之一所说的这些有远见的话应当指导我们处理联合国改革事务。
Mais ils furent très vite mis en face de la dure réalité : celle des luttes pour le pouvoir et des conflits d'intérêts.
但是,不久之后,这些缔造们却面临严峻的权力现实和相冲突的利益。
En outre, les constituants africains ont prévu des mécanismes de garantie et de contrôle au profit des justiciables en matière des droits et libertés fondamentaux.
此外,非洲的缔造们曾打算建立保障和监督机制,以保护公民的基本权利和自由。
Soyons tous des artisans de paix en favorisant au Moyen-Orient le consensus, en créant autour des Israéliens et des Palestiniens une véritable culture de paix.
让我们大家成为和平缔造,促进中东问题的共识,在以色列人和巴勒斯坦人周围创造真正的和平文化。
Pour terminer, je tiens à souligner une fois encore que l'ONU est le meilleur legs que les pères fondateurs aient pu faire aux peuples du monde.
最后,我再次强调,联合国是缔造留给世界各国人民的最好遗产。
Les missions actuelles doivent assumer un vaste et difficile éventail de tâches civiles et militaires que n'avaient jamais imaginé les fondateurs de l'Organisation des Nations Unies.
现有的特派团承担了范围广泛且又富有挑战的民事和军事任务,而联合国的缔造从来就没有设想过。
Chaque nation ici représentée est le reflet de l'humanité, dont les fondateurs de l'ONU ont rappelé les valeurs communes, l'humanité est elle-même à l'image de Dieu.
来这里参会议的每一个国家都对人类进反思,联合国的缔造们使人们回忆起了共同的价值观。
Les auteurs de la Charte avaient pour les guider une idée phare, l'idée que la paix internationale ne pourrait s'instaurer durablement que si elle reposait sur l'interdépendance.
《宪章》缔造依循的中心理念是,只有在相互依存的基础之上才能建立持久国际和平。
Amilcar Cabral, le fondateur de notre nation, se considérait et considérait les autres combattants de la liberté comme luttant au service des nobles causes défendues par l'ONU.
我国的缔造阿米尔卡·卡布拉尔认为他自己以及其他几内亚比绍自由战士是在为联合国所维护的高尚事业而战斗。
La République de Croatie est l'héritière d'un des pays fondateurs de l'ONU, et mon pays est très attaché aux idéaux élevés qui étaient ceux des fondateurs de l'Organisation.
克罗地亚共和国是联合国的一个缔造国的继承,我国珍惜联合国缔造奉的崇高理想。
Les fondateurs de l'ONU avaient reconnu, dès la Charte, un rôle spécifique aux organisations régionales, pour qu'elles contribuent au règlement pacifique des différends et à la coopération internationale.
自《宪章》诞生起,联合国的缔造们就认识到,区域组织在促进和平解决争端和国际合作方面可以发挥具体作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。