1.Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我们向她的明才智,她的正直爽快,她的刚强性格致敬。
2.Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.
只有明才智才创造可持续的财富并公平和合理地分配财富。
3.Diversifiée, et ensuite dans les conditions permises par la loi, le montant maximal de jouer à leur sagesse.
多种经营,再法律允许的条件下,最大限度发挥自己的明才智。
4.En particulier, les destinations sont incitées à s'interroger sur le bien-fondé d'une commercialisation intégrée au niveau régional.
具体而言,鼓励目的地发挥明才智,采用一体化区域销售做法。
5.Ils mettent leurs compétences, leurs talents, leurs idées et leur énergie au service de leur nouveau pays.
他们利用、天才、明才智和精力为他们新的国家工作。
6.Mais soyons clair : il faut faire tout cela avec la sagesse que la cause mérite.
但我们也非常清楚地知道,所有这些都需要我们发挥明才智。
7.Nous reconnaissons par-dessus tout son objectivité, son intelligence et sa volonté d'obtenir la participation la plus large possible.
我们尤感谢他的客观性、他的明才智和包容精神。
8.C'est une notion globale qui interpelle la nature universelle du génie humain tel que l'exprime la créativité de l'homme.
文化遗产是一个包罗万有的概念,让到表现为创造力的类共有的明才智。
9.Nous sommes certains que, grâce à votre sagesse et à vos compétences, nos travaux aboutiront aux résultats auxquels nous aspirons.
我们充分相信,利用你的明才智和专门知识,你将领导我们取得我们大家所期望的结果。
10.Au cours du dernier siècle, l'humanité a fait preuve d'une grande ingéniosité qui lui a permis de transformer considérablement le monde.
在上一世纪,类明才智的开花结果大规模改变了全球。
11.Le premier consiste à ancrer le développement de l'Afrique dans les propres ressources de ce continent et dans l'ingéniosité de ses habitants.
第一条原则是牢牢依靠非洲自身的资源和非洲民的明才智,支撑非洲的发展。
12.En cette époque de nouveaux défis colossaux, il est temps de faire preuve d'imagination créatrice et de vision, et d'avoir du courage intellectuel.
在这种存在巨大挑战的时代,现在是进行创造性思维、发挥象力和明才智的时候了。
13.Il faut absolument que nous attirions des individus de la plus haute qualité et que nous leur donnions toutes les possibilités d'exercer leurs talents.
我们必须吸引具有最高力的工作员并使他们够有充分机会发展明才智。
14.De par son ingéniosité, l'homme est capable de rapidement résoudre les problèmes techniques auxquels il se heurte dès lors que les conditions économiques incitent à investir.
如果经济条件足以鼓励对术进行投资的话,类的明才智便可以迅速解决术问题。
15.Et il faut que toute l'humanité jouisse de ces progrès extraordinaires - de ce patrimoine - dus à l'intelligence et à la sagesse des êtres humains.
这些重大发展是类明才智的成果,正在作为全类遗产的一部分为所有所享有,也应该为所有所享有。
16.Toutes les images de ces mots sont transmises au captcha , qui les soumet à votre sagacité quand vous avez fini de remplir le questionnaire en ligne.
17.À cet égard, il a demandé instamment que tout soit mis en oeuvre pour apaiser leurs préoccupations, pour exploiter pleinement leurs talents et pour soutenir leur moral.
在这方面,他敦促作出一切努力解决他们所关切的事项,充分运用他们的明才智,使他们保持高涨的士气。
18.Cet homme, il vous ressemble car, parti de rien et n'ayant que son intelligence pour tout bagage, il a renversé un ordre que l'on croyait immuable et éternel.
19.Il n'est pas nécessaire d'être un grand sage pour conclure que l'humanité doit continuer à accorder la plus haute priorité à l'élimination de la pauvreté et de la faim.
类必须继续高度优先重视消除贫穷和饥饿,要得出这一结论并不需要有极大的明才智。
20.Un autre défi, tout aussi important, est de savoir comment mettre à profit les compétences, la sagesse et les talents des personnes âgées dans l'intérêt de l'ensemble de la société.