Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我们向她才智,她正直爽快,她刚强性格致敬。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我们向她才智,她正直爽快,她刚强性格致敬。
Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.
只有才智才能创造可持续财富并公平和合理地分配财富。
Diversifiée, et ensuite dans les conditions permises par la loi, le montant maximal de jouer à leur sagesse.
多种经营,再法律允许条件下,最大限度发挥自己才智。
En particulier, les destinations sont incitées à s'interroger sur le bien-fondé d'une commercialisation intégrée au niveau régional.
具体而言,鼓励目地发挥才智,体化区域销售做法。
Ils mettent leurs compétences, leurs talents, leurs idées et leur énergie au service de leur nouveau pays.
他们利其技能、天才、才智和精力为他们新国家工作。
Mais soyons clair : il faut faire tout cela avec la sagesse que la cause mérite.
但我们也非常清楚地知道,所有这些都需要我们发挥才智。
Nous reconnaissons par-dessus tout son objectivité, son intelligence et sa volonté d'obtenir la participation la plus large possible.
我们尤其感谢他客观性、他才智和包容精神。
C'est une notion globale qui interpelle la nature universelle du génie humain tel que l'exprime la créativité de l'homme.
文化遗产是个包罗万有概念,让人联想到表现为创造力人类共有才智。
Nous sommes certains que, grâce à votre sagesse et à vos compétences, nos travaux aboutiront aux résultats auxquels nous aspirons.
我们充分相信,利你才智和专门知识,你将领导我们取得我们大家所期望结果。
Au cours du dernier siècle, l'humanité a fait preuve d'une grande ingéniosité qui lui a permis de transformer considérablement le monde.
在上世纪,人类才智开花结果大规模改变了全球。
Le premier consiste à ancrer le développement de l'Afrique dans les propres ressources de ce continent et dans l'ingéniosité de ses habitants.
第条原则是牢牢依靠非洲自身资源和非洲人民才智,支撑非洲发展。
En cette époque de nouveaux défis colossaux, il est temps de faire preuve d'imagination créatrice et de vision, et d'avoir du courage intellectuel.
在这种存在巨大挑战时代,现在是进行创造性思维、发挥想象力和才智时候了。
Il faut absolument que nous attirions des individus de la plus haute qualité et que nous leur donnions toutes les possibilités d'exercer leurs talents.
我们必须吸引具有最高能力工作人员并使他们能够有充分机会发展其才智。
De par son ingéniosité, l'homme est capable de rapidement résoudre les problèmes techniques auxquels il se heurte dès lors que les conditions économiques incitent à investir.
如果经济条件足以鼓励对技术进行投资话,人类才智便可以迅速解决技术问题。
Et il faut que toute l'humanité jouisse de ces progrès extraordinaires - de ce patrimoine - dus à l'intelligence et à la sagesse des êtres humains.
这些重大发展是人类才智成果,正在作为全人类遗产部分为所有人所享有,也应该为所有人所享有。
Toutes les images de ces mots sont transmises au captcha , qui les soumet à votre sagacité quand vous avez fini de remplir le questionnaire en ligne.
所有此类图片都会传送到全自动区分计算机和人类图灵测试系统里,通过你在网上填写问卷时才智来解决这些问题。
À cet égard, il a demandé instamment que tout soit mis en oeuvre pour apaiser leurs préoccupations, pour exploiter pleinement leurs talents et pour soutenir leur moral.
在这方面,他敦促作出切努力解决他们所关切事项,充分运他们才智,使他们保持高涨士气。
Cet homme, il vous ressemble car, parti de rien et n'ayant que son intelligence pour tout bagage, il a renversé un ordre que l'on croyait immuable et éternel.
此君与诸位相似。他白手起家,仅靠其拥有唯资源——才智,却推翻了世人度以为是无法动摇并将永远存在秩序。
Il n'est pas nécessaire d'être un grand sage pour conclure que l'humanité doit continuer à accorder la plus haute priorité à l'élimination de la pauvreté et de la faim.
人类必须继续高度优先重视消除贫穷和饥饿,要得出这结论并不需要有极大才智。
Un autre défi, tout aussi important, est de savoir comment mettre à profit les compétences, la sagesse et les talents des personnes âgées dans l'intérêt de l'ensemble de la société.
个不同但同样重要任务是如何利老年人技能和才智来造福于整个社会。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。