Deuxièmement, mettons un terme à l'exclusion du continent africain.
让我们结束非洲大陆被排除在外局面。
Deuxièmement, mettons un terme à l'exclusion du continent africain.
让我们结束非洲大陆被排除在外局面。
Les créances liées à des actifs exclus disparaîtraient avec l'actif.
与这类被排除在外资有关债权将随附这类资。
Les pouvoirs publics devraient également encourager les initiatives visant à ouvrir le bénévolat aux exclus.
可以采取行动另一领域,是促进各种目在增加机会让人口中被排除在外群体志愿作出贡献倡议。
Ces tendances pourraient déboucher sur une forte concentration sectorielle en excluant les producteurs incapables de procéder aux ajustements nécessaires.
这种趋势可能造成将没有能力作出必要调整生被排除在外高度行业集中。
L'existence des poches d'exclusion ainsi créées remet en question l'efficacité desdites politiques et leur légitimité.
这种一批批被排除在外现象存在,对于这种策有效性和治合法性提出了疑问。
Si l'on décide d'inclure la catégorie résiduelle ou ouverte susmentionnée, les actes qui seraient exclus entreraient automatiquement dans cette catégorie.
如果定将包括上述剩余即开放性类别,那么,因此被排除在外行为将自动归入该类别。
Des centres d'alphabétisation et de formation professionnelle ont été mis en place à l'intention des filles, exclues du système scolaire.
建立了识字和职业培训中心,接纳被学校系统排除在外女孩子。
Elle ne s'applique pas, en revanche, dans les relations entre les parties initiales à un contrat de transport exclu conformément à l'article 6.
但是,如果当事方是根据第6条被排除在外运输合始当事方,本公约不适用。
Elle ne s'applique pas, en revanche, dans les relations entre les parties initiales à un contrat de transport exclu conformément à l'article 6.
但是,如果当事人是根据第6条被排除在外运输合始当事人,本公约在此等始当事人之间不适用。
La mission du Conseil a affirmé qu'il fallait faire tout son possible pour répondre à l'impression d'exclusion ressentie par certains secteurs de la population.
安理会代表团表示,必须尽一切可能解决某些民众被排除在外印象。
Il a été convenu que les comptes de dépôt étaient exclus en vertu de l'alinéa c) de la liste révisée des exclusions (voir par.
与会者一致认为,存款帐户是根据经修订除外清单被排除在外(见第70段)。
Sont exclus du champ d'application du Guide, par exemple, les navires, les aéronefs, les biens immeubles et d'autres biens soumis à des systèmes d'enregistrement spéciaux.
举例来说,被排除在外资有船只、航空器、不动和由特别登记制度管理其他资。
Il a été proposé d'ôter de la liste des pratiques exclues les créances nées de comptes de dépôt, mais cette proposition n'a pas reçu un appui suffisant.
有与会者建议将存款帐户生应收款从被排除在外做法清单上划掉,但是这项建议没有得到足够多支持。
Ces plans devraient être fondés sur une conception intégrée du tourisme, du développement économique et de la protection de l'environnement, et assurer la participation et l'inclusion de groupes précédemment exclus.
这些计划应以处理旅游业、经济发展和环境保护综合办法为基础,并应确保先前被排除在外群体参与和参加。
Nous souscrivons à l'opinion de l'Ambassadeur Brahimi selon laquelle le processus de transition doit comprendre la participation de particuliers et de groupes, y compris des femmes, qui ont auparavant été exclus.
我们意卜拉希米大使观点,即过渡进程必须让个人和团体参加,包括以前被排除在外妇女。
Les vues, les préoccupations et les revendications de ceux qui se sentent marginalisés devront être pleinement prises en compte si l'on veut que le processus politique contribue à la stabilité politique.
那些感到被排除在外人意见、关切和要求将需得到充分考虑,这样治进程才能促进治稳定。
L'action mondiale contre le terrorisme devra tenir dûment compte des problèmes posés par la prolifération des armes nucléaires ainsi que par la pauvreté qui, souvent, engendre des opinions extrémistes.
对于恐怖主义全球回应必须适当注意到核武器扩散以及贫穷和被排除在外所造成问题,后者经常会滋长极端主义看法。
Elle a fait observer, toutefois, que la Convention de Bâle n'était pas la seule dans ce cas; il semblait que toutes les demandes tendant à l'obtention du statut d'observateur demeuraient pendantes.
不过,她提到,《巴塞尔公约》并不是唯一被排除在外:看来所有要求获得观察员地位申请都未能获得批准。
L'accent est mis, en particulier, sur la nécessité de consulter les groupes auparavant exclus, notamment les peuples autochtones, et de les associer aux processus en rapport avec la future assemblée constituante.
尤其着重强调在即将召开制宪大会进程中,需要对先被排除在外群体,包括土著民族,适用协和参与核心则。
Toutefois, pour les raisons indiquées ci-après, il nous est difficile d'accepter que les contrats conclus à des fins personnelles et certains mécanismes du commerce international soient exclus de l'application de la convention.
不过由于以下因,我们难以接受个人合和一些国际业机制被排除在外做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。